Changeset 1524 in main for trunk


Ignore:
Timestamp:
07/19/12 14:50:05 (9 years ago)
Author:
zali
Message:

typo: replace an user by a user

Location:
trunk/openPLM
Files:
6 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/openPLM/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

    r1454 r1524  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 17:18+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2012-07-19 16:45+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    865865msgstr "dirección e-mail" 
    866866 
    867 #: plmapp/views/main.py:751 templates/home.html:28 
    868 #: templates/blocks/user.html:41 
     867#: plmapp/views/main.py:751 templates/blocks/user.html:33 
    869868msgid "Timeline" 
    870869msgstr "" 
     
    10741073 
    10751074#: templates/browse.html:60 templates/browse.html.py:83 
    1076 #: templates/blocks/search.html:32 templates/search/search.html:22 
     1075#: templates/blocks/search.html:22 templates/search/search.html:22 
    10771076#: templates/search/search.html.py:27 
    10781077msgid "Results" 
     
    12221221msgstr "Bienvenido %(full_name)s" 
    12231222 
    1224 #: templates/home.html:36 
     1223#: templates/home.html:28 
    12251224msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    12261225msgstr "Grupos propios:Invitaciones pendientes" 
    12271226 
    1228 #: templates/home.html:47 
     1227#: templates/home.html:39 
    12291228msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    12301229msgstr "Grupos a los que usted puede unirse: invitacion pendientes" 
     
    15591558"Usted no puede revisar este objeto por que ya existe una revision del mismo." 
    15601559 
    1561 #: templates/blocks/menu.html:11 
     1560#: templates/blocks/menu.html:11 templates/blocks/reference.html:43 
    15621561msgid "click here to subscribe to the related feed" 
    15631562msgstr "click aqui para suscribirte para el relacionado feed" 
     
    15711570msgstr "Resultados para creación de link:" 
    15721571 
    1573 #: templates/blocks/search.html:34 
     1572#: templates/blocks/search.html:24 
    15741573#, python-format 
    15751574msgid "" 
     
    15821581"                " 
    15831582 
    1584 #: templates/blocks/search.html:37 
     1583#: templates/blocks/search.html:27 
    15851584msgid "All results" 
    15861585msgstr "Todos los resultados" 
    15871586 
    1588 #: templates/blocks/search.html:50 templates/search/search.html:44 
     1587#: templates/blocks/search.html:40 templates/search/search.html:44 
    15891588msgid "No result matching given query" 
    15901589msgstr "Ningun resultados para la consulta" 
     
    16381637msgstr "Entrar" 
    16391638 
    1640 #: templates/blocks/user.html:32 
     1639#: templates/blocks/user.html:38 
    16411640msgid "Help" 
    16421641msgstr "Ayuda" 
    16431642 
    1644 #: templates/blocks/user.html:37 
     1643#: templates/blocks/user.html:43 
    16451644msgid "Logout" 
    16461645msgstr "Salir" 
     
    18971896 
    18981897#: templates/groups/add_user.html:12 
    1899 msgid "You can not invite an user to this group." 
     1898msgid "You can not invite a user to this group." 
    19001899msgstr "No puede invitar un usuario a este grupo." 
    19011900 
  • trunk/openPLM/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

    r1467 r1524  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 17:18+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-07-19 16:45+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:12+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Pierre Cosquer <pcosquer@linobject.com>\n" 
     
    462462"revise it." 
    463463msgstr "" 
    464 "Un objet avec le même type et la même référence existe, vous devriez réfléchir " 
    465 "à le réviser." 
     464"Un objet avec le même type et la même référence existe, vous devriez " 
     465"réfléchir à le réviser." 
    466466 
    467467#: plmapp/forms.py:219 plmapp/forms.py:224 plmapp/forms.py:229 
     
    865865msgstr "Adresse E-mail" 
    866866 
    867 #: plmapp/views/main.py:751 templates/home.html:28 
    868 #: templates/blocks/user.html:41 
     867#: plmapp/views/main.py:751 templates/blocks/user.html:33 
    869868msgid "Timeline" 
    870869msgstr "Timeline" 
     
    10721071 
    10731072#: templates/browse.html:60 templates/browse.html.py:83 
    1074 #: templates/blocks/search.html:32 templates/search/search.html:22 
     1073#: templates/blocks/search.html:22 templates/search/search.html:22 
    10751074#: templates/search/search.html.py:27 
    10761075msgid "Results" 
     
    12201219msgstr "Bienvenue %(full_name)s!" 
    12211220 
    1222 #: templates/home.html:36 
     1221#: templates/home.html:28 
    12231222msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    12241223msgstr "Les groupes dont vous êtes propriétaire: invitations en attente" 
    12251224 
    1226 #: templates/home.html:47 
     1225#: templates/home.html:39 
    12271226msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    12281227msgstr "Les groupes que vous pouvez rejoindre: invitations en attente" 
     
    15561555"déjà" 
    15571556 
    1558 #: templates/blocks/menu.html:11 
     1557#: templates/blocks/menu.html:11 templates/blocks/reference.html:43 
    15591558msgid "click here to subscribe to the related feed" 
    15601559msgstr "cliquez ici pour vous abonner au flux rss correspondant" 
     
    15681567msgstr "Résultats pour la création de lien:" 
    15691568 
    1570 #: templates/blocks/search.html:34 
     1569#: templates/blocks/search.html:24 
    15711570#, python-format 
    15721571msgid "" 
     
    15791578"   " 
    15801579 
    1581 #: templates/blocks/search.html:37 
     1580#: templates/blocks/search.html:27 
    15821581msgid "All results" 
    15831582msgstr "Tous les résultats" 
    15841583 
    1585 #: templates/blocks/search.html:50 templates/search/search.html:44 
     1584#: templates/blocks/search.html:40 templates/search/search.html:44 
    15861585msgid "No result matching given query" 
    15871586msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche" 
     
    16391638msgstr "Entrer" 
    16401639 
    1641 #: templates/blocks/user.html:32 
     1640#: templates/blocks/user.html:38 
    16421641msgid "Help" 
    16431642msgstr "Aide" 
    16441643 
    1645 #: templates/blocks/user.html:37 
     1644#: templates/blocks/user.html:43 
    16461645msgid "Logout" 
    16471646msgstr "Sortir" 
     
    19021901 
    19031902#: templates/groups/add_user.html:12 
    1904 msgid "You can not invite an user to this group." 
     1903msgid "You can not invite a user to this group." 
    19051904msgstr "Vous ne pouvez pas inviter un utilisateur à ce groupe." 
    19061905 
  • trunk/openPLM/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

    r1378 r1524  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:20+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-07-19 16:45+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:12+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Junko Yamano\n" 
    1313"Language-Team: LANGUAGE <openplm_translate@list.openplm.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "Language: \n" 
    18  
    19 #: plmapp/base_views.py:128 
     18 
     19#: plmapp/base_views.py:129 
    2020msgid "Internal error" 
    2121msgstr "インターナルエラー" 
     
    2525msgstr "" 
    2626 
    27  
    2827#: plmapp/encoding.py:5 
    2928msgid "Big5" 
    3029msgstr "" 
    3130 
    32  
    3331#: plmapp/encoding.py:6 
    3432msgid "Big5hkscs" 
    3533msgstr "" 
    3634 
    37  
    3835#: plmapp/encoding.py:7 
    3936msgid "Charmap" 
    4037msgstr "" 
    4138 
    42  
    4339#: plmapp/encoding.py:8 
    4440msgid "CP-037" 
     
    273269msgstr "" 
    274270 
    275  
    276271#: plmapp/encoding.py:66 
    277272msgid "ISO-8859-16" 
     
    306301msgstr "" 
    307302 
    308  
    309303#: plmapp/encoding.py:74 
    310304msgid "ISO-8859-9" 
    311305msgstr "" 
    312306 
    313  
    314307#: plmapp/encoding.py:75 
    315308msgid "JOHAB" 
     
    432425msgstr "" 
    433426 
    434 #: plmapp/forms.py:60 
     427#: plmapp/forms.py:53 
    435428msgid "Bad reference: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    436429msgstr "誤ったリファレンス: '#', '?', '/' と '..' は許可されません。" 
    437430 
    438  
    439 #: plmapp/forms.py:66 
     431#: plmapp/forms.py:59 
    440432msgid "Bad revision: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    441433msgstr "誤ったリヴィジョン: '#', '?', '/' と '..' は許可されません。" 
    442434 
    443 #: plmapp/forms.py:69 
     435#: plmapp/forms.py:62 
    444436msgid "" 
    445437"Bad group, check that the group exists and that you belong to this group." 
     
    447439"グループの中にあるすでに始動し存在していて誤ったグループを確認してください。" 
    448440 
    449  
    450 #: plmapp/forms.py:158 
     441#: plmapp/forms.py:145 
     442msgid "" 
     443"Checking this box, you allow OpenPLM to set the reference of the object." 
     444msgstr "" 
     445 
     446#: plmapp/forms.py:157 
     447msgid "You did not check the Auto box: the reference is required." 
     448msgstr "" 
     449 
     450#: plmapp/forms.py:160 
    451451msgid "An object with the same type, reference and revision already exists" 
    452 msgstr "同一のタイプ、リファレンス、リビジョンのオブジェクトがすでに存在しています。" 
    453  
    454 #: plmapp/forms.py:160 
    455 msgid "" 
    456 "An object with the same type and revision exists, you may consider to revise it." 
    457 msgstr "同一のタイプ、リファレンス、リビジョンのオブジェクトがすでに存在しています。リバイズする必要があります。" 
    458  
    459 #: plmapp/forms.py:222 
     452msgstr "" 
     453"同一のタイプ、リファレンス、リビジョンのオブジェクトがすでに存在しています。" 
     454 
     455#: plmapp/forms.py:164 
     456#, fuzzy 
     457msgid "" 
     458"An object with the same type and reference exists, you may consider to " 
     459"revise it." 
     460msgstr "" 
     461"同一のタイプ、リファレンス、リビジョンのオブジェクトがすでに存在しています。" 
     462"リバイズする必要があります。" 
     463 
     464#: plmapp/forms.py:219 plmapp/forms.py:224 plmapp/forms.py:229 
    460465msgid "Select a type" 
    461466msgstr "タイプを選んでください。" 
    462467 
    463  
    464 #: plmapp/forms.py:317 
     468#: plmapp/forms.py:239 
    465469msgid "Query" 
    466470msgstr "申請" 
    467471 
    468 #: plmapp/forms.py:540 
     472#: plmapp/forms.py:271 
     473#, python-format 
     474msgid "" 
     475"The object %(type)s // %(reference)s // %(revision)s does not exist.\n" 
     476"Note that all fields are case-sensitive.\n" 
     477msgstr "" 
     478 
     479#: plmapp/forms.py:329 
     480#, fuzzy 
     481msgid "All levels" 
     482msgstr "すべてのレベルの署名者" 
     483 
     484#: plmapp/forms.py:330 
     485#, fuzzy 
     486msgid "First level" 
     487msgstr "署名者レベル" 
     488 
     489#: plmapp/forms.py:331 
     490#, fuzzy 
     491msgid "Last level" 
     492msgstr "レベル" 
     493 
     494#: plmapp/forms.py:332 
     495msgid "All status" 
     496msgstr "" 
     497 
     498#: plmapp/forms.py:333 
     499msgid "Official" 
     500msgstr "" 
     501 
     502#: plmapp/forms.py:501 
    469503msgid "only search results" 
    470504msgstr "リザルト検索のみ" 
    471505 
    472 #: plmapp/forms.py:541 
     506#: plmapp/forms.py:502 
    473507msgid "Hierarchical" 
    474508msgstr "ヒエラルキカル" 
    475509 
    476 #: plmapp/forms.py:542 
     510#: plmapp/forms.py:503 
    477511msgid "Radial 1" 
    478512msgstr "" 
    479513 
    480 #: plmapp/forms.py:543 
     514#: plmapp/forms.py:504 
    481515msgid "Radial 2" 
    482516msgstr "" 
    483517 
    484 #: plmapp/forms.py:546 
     518#: plmapp/forms.py:507 
    485519msgid "layout" 
    486520msgstr "レイアウト" 
    487521 
    488 #: plmapp/forms.py:553 
     522#: plmapp/forms.py:514 
    489523msgid "child" 
    490524msgstr "チャイルド" 
    491525 
    492 #: plmapp/forms.py:554 plmapp/models.py:684 
     526#: plmapp/forms.py:515 plmapp/models.py:766 
    493527msgid "parents" 
    494528msgstr "ペアレント" 
    495529 
    496 #: plmapp/forms.py:555 plmapp/forms.py:575 
     530#: plmapp/forms.py:516 plmapp/forms.py:536 
    497531msgid "doc" 
    498532msgstr "ドック" 
    499533 
    500 #: plmapp/forms.py:556 plmapp/forms.py:562 plmapp/forms.py:572 
    501 #: plmapp/models.py:177 plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:468 
    502 #: plmapp/models.py:649 plmapp/controllers/user.py:92 
     534#: plmapp/forms.py:517 plmapp/forms.py:523 plmapp/forms.py:533 
     535#: plmapp/models.py:186 plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:523 
     536#: plmapp/models.py:730 plmapp/controllers/user.py:89 
    503537msgid "owner" 
    504538msgstr "オーナー" 
    505539 
    506 #: plmapp/forms.py:557 plmapp/forms.py:563 
     540#: plmapp/forms.py:518 plmapp/forms.py:524 
    507541msgid "signer" 
    508542msgstr "署名人" 
    509543 
    510 #: plmapp/forms.py:558 plmapp/forms.py:564 plmapp/views/main.py:1061 
     544#: plmapp/forms.py:519 plmapp/forms.py:525 plmapp/views/main.py:2059 
    511545msgid "notified" 
    512546msgstr "ノティファイ" 
    513547 
    514 #: plmapp/forms.py:561 plmapp/forms.py:574 
     548#: plmapp/forms.py:522 plmapp/forms.py:535 
    515549msgid "part" 
    516550msgstr "パート" 
    517551 
    518 #: plmapp/forms.py:567 
     552#: plmapp/forms.py:528 
    519553msgid "owned" 
    520554msgstr "所有者がいるもの" 
    521555 
    522 #: plmapp/forms.py:568 
     556#: plmapp/forms.py:529 
    523557msgid "to sign" 
    524558msgstr "署名する" 
    525559 
    526 #: plmapp/forms.py:569 
     560#: plmapp/forms.py:530 
    527561msgid "request notification from" 
    528562msgstr "ノティファイされるためにリクエストしたもの" 
    529563 
    530 #: plmapp/forms.py:573 
     564#: plmapp/forms.py:534 
    531565msgid "user" 
    532566msgstr "ユーザー" 
    533567 
    534 #: plmapp/forms.py:596 templates/create.html:11 templates/edit.html:11 
    535 #: templates/users/password.html:11 
     568#: plmapp/forms.py:559 templates/browse.html:14 templates/create.html:38 
     569#: templates/edit.html:11 templates/users/password.html:11 
    536570msgid "Type" 
    537571msgstr "タイプ" 
    538572 
    539 #: plmapp/forms.py:597 templates/groups/pending_invitations.html:9 
     573#: plmapp/forms.py:560 templates/groups/pending_invitations.html:9 
    540574#: templates/groups/users.html:28 templates/users/delegation.html:32 
    541575msgid "Username" 
    542576msgstr "ユーザーネーム" 
    543577 
    544 #: plmapp/forms.py:641 
     578#: plmapp/forms.py:587 
     579msgid "" 
     580"Contributor: can create parts, documents, groups and sponsor other users" 
     581msgstr "" 
     582 
     583#: plmapp/forms.py:588 
     584msgid "Reader: can not edit or create contents" 
     585msgstr "" 
     586 
     587#: plmapp/forms.py:589 
     588msgid "Restricted account: can only access to specific contents" 
     589msgstr "" 
     590 
     591#: plmapp/forms.py:612 
    545592msgid "The new user will belong to the selected groups" 
    546593msgstr "新しいユーザーは選択されたグループに所属します。" 
    547594 
    548 #: plmapp/forms.py:649 
     595#: plmapp/forms.py:619 
    549596msgid "Email address must be unique." 
    550597msgstr "メールアドレスは独自のものである必要があります。" 
    551598 
    552 #: plmapp/forms.py:656 
     599#: plmapp/forms.py:626 
    553600msgid "Email's domain not valid" 
    554601msgstr "メールドメインが有効ではありません。" 
    555602 
    556 #: plmapp/forms.py:671 
     603#: plmapp/forms.py:646 
    557604#, python-format 
    558605msgid "Warning! There are homonyms: %s!" 
    559606msgstr "警告!同じ言葉があります。: %s!" 
    560607 
    561 #: plmapp/forms.py:703 
     608#: plmapp/forms.py:654 
     609msgid "A contributor or reader must belong to at least one group." 
     610msgstr "" 
     611 
     612#: plmapp/forms.py:687 
    562613msgid "Columns must have distinct headers." 
    563614msgstr "各列には別のヘッダがあります。" 
    564615 
    565 #: plmapp/forms.py:722 
     616#: plmapp/forms.py:706 
    566617msgid "Password" 
    567618msgstr "パスワード" 
    568619 
    569 #: plmapp/forms.py:735 
     620#: plmapp/forms.py:719 
    570621msgid "Your password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    571 msgstr "" 
    572 "誤ったパスワードが入力されました。もう一度入力してください。 " 
    573  
    574 #: plmapp/models.py:135 
     622msgstr "誤ったパスワードが入力されました。もう一度入力してください。 " 
     623 
     624#: plmapp/models.py:140 
    575625msgid "administrator" 
    576626msgstr "管理者" 
    577627 
    578 #: plmapp/models.py:137 
     628#: plmapp/models.py:142 
    579629msgid "contributor" 
    580630msgstr "コントリビューター" 
    581631 
    582 #: plmapp/models.py:139 
     632#: plmapp/models.py:144 
     633#, fuzzy 
     634msgid "restricted account" 
     635msgstr "あなたのアカウント" 
     636 
     637#: plmapp/models.py:146 
    583638msgid "viewer" 
    584639msgstr "ビューア" 
    585640 
    586 #: plmapp/models.py:179 plmapp/models.py:470 plmapp/models.py:1492 
    587 #: plmapp/controllers/user.py:89 
     641#: plmapp/models.py:188 plmapp/models.py:525 plmapp/models.py:1609 
    588642msgid "date of creation" 
    589643msgstr "作成日" 
    590644 
    591 #: plmapp/models.py:181 plmapp/models.py:472 plmapp/controllers/user.py:88 
     645#: plmapp/models.py:190 plmapp/models.py:527 
    592646msgid "date of last modification" 
    593647msgstr "最終変更日" 
    594648 
    595 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:463 
     649#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:518 
    596650msgid "name" 
    597651msgstr "ネーム" 
    598652 
    599 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:466 plmapp/models.py:648 
    600 #: plmapp/controllers/user.py:91 
     653#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:521 plmapp/models.py:729 
     654#: plmapp/controllers/user.py:88 
    601655msgid "creator" 
    602656msgstr "作成者" 
    603657 
    604 #: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:648 plmapp/models.py:649 
     658#: plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:729 plmapp/models.py:730 
    605659msgid "ctime" 
    606660msgstr "作成日" 
    607661 
    608 #: plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:650 
     662#: plmapp/models.py:240 plmapp/models.py:731 
    609663msgid "mtime" 
    610664msgstr "変更日" 
    611665 
    612 #: plmapp/models.py:458 plmapp/models.py:646 
     666#: plmapp/models.py:509 plmapp/models.py:727 
    613667msgid "reference" 
    614668msgstr "リファレンス" 
    615669 
    616 #: plmapp/models.py:459 plmapp/models.py:646 
     670#: plmapp/models.py:510 
     671msgid "" 
     672"Required. 50 characters or fewer. Letters, numbers , except #, ?, / and .. " 
     673"characters" 
     674msgstr "" 
     675 
     676#: plmapp/models.py:511 plmapp/models.py:727 
    617677msgid "type" 
    618678msgstr "タイプ" 
    619679 
    620 #: plmapp/models.py:460 plmapp/models.py:647 
     680#: plmapp/models.py:512 plmapp/models.py:728 
    621681msgid "revision" 
    622682msgstr "リビジョン" 
    623683 
    624 #: plmapp/models.py:464 
     684#: plmapp/models.py:519 
    625685msgid "Name of the product" 
    626686msgstr "プロダクトネーム" 
    627687 
    628 #: plmapp/models.py:476 plmapp/models.py:612 
     688#: plmapp/models.py:528 plmapp/models.py:731 
     689msgid "group" 
     690msgstr "グループ" 
     691 
     692#: plmapp/models.py:531 plmapp/models.py:692 
    629693msgid "lifecycle" 
    630694msgstr "ライフサイクル" 
    631695 
    632 #: plmapp/models.py:479 
     696#: plmapp/models.py:534 
    633697msgid "state" 
    634698msgstr "ステート" 
    635699 
    636 #: plmapp/models.py:507 
     700#: plmapp/models.py:538 
     701msgid "published" 
     702msgstr "" 
     703 
     704#: plmapp/models.py:564 
    637705msgid "The object is at its last state." 
    638706msgstr "オブジェクトは最終ステートにあります。" 
    639707 
    640 #: plmapp/models.py:612 
     708#: plmapp/models.py:692 
    641709msgid "attributes" 
    642710msgstr "アトリビュート" 
    643711 
    644 #: plmapp/models.py:613 
     712#: plmapp/models.py:693 
    645713msgid "revisions" 
    646714msgstr "リビジョン" 
    647715 
    648 #: plmapp/models.py:613 
     716#: plmapp/models.py:693 
    649717msgid "history" 
    650718msgstr "ヒストリ" 
    651719 
    652 #: plmapp/models.py:614 
    653 msgid "management" 
    654 msgstr "マネジメント" 
    655  
    656 #: plmapp/models.py:650 
    657 msgid "group" 
    658 msgstr "グループ" 
    659  
    660 #: plmapp/models.py:684 
     720#: plmapp/models.py:766 
    661721msgid "BOM-child" 
    662722msgstr "BOMチャイルド" 
    663723 
    664 #: plmapp/models.py:685 
     724#: plmapp/models.py:767 
    665725msgid "doc-cad" 
    666726msgstr "ドックキャド" 
    667727 
    668 #: plmapp/models.py:720 
     728#: plmapp/models.py:802 
    669729msgid "Some children are at a lower or draft state." 
    670730msgstr "劣ったステートまたはドラフトステートにあるチャイルドがあります。" 
    671731 
    672 #: plmapp/models.py:732 
     732#: plmapp/models.py:814 
    673733msgid "There are no official documents attached." 
    674734msgstr "添付されたドキュメントはありません。" 
    675735 
    676 #: plmapp/models.py:912 
     736#: plmapp/models.py:1000 
    677737msgid "This document has no files." 
    678738msgstr "このドキュメントにはファイルがありません。" 
    679739 
    680 #: plmapp/models.py:915 
     740#: plmapp/models.py:1003 
    681741msgid "Some files are locked." 
    682742msgstr "ロックされているファイルがあります。" 
    683743 
    684 #: plmapp/models.py:922 
     744#: plmapp/models.py:1010 
    685745msgid "files" 
    686746msgstr "ファイル" 
    687747 
    688 #: plmapp/models.py:923 
     748#: plmapp/models.py:1011 
    689749msgid "parts" 
    690750msgstr "パート" 
    691751 
    692 #: plmapp/models.py:1494 
     752#: plmapp/models.py:1611 
    693753msgid "date of validation" 
    694754msgstr "有効日" 
    695755 
    696 #: plmapp/models.py:1495 
     756#: plmapp/models.py:1612 
    697757msgid "True if guest created the invitation" 
    698758msgstr "もしゲストが招待を作成した場合は正しいです。" 
    699759 
    700 #: plmapp/units.py:5 
     760#: plmapp/models.py:1677 
     761#, fuzzy 
     762msgid "date of promotion" 
     763msgstr "作成日" 
     764 
     765#: plmapp/units.py:18 
    701766msgid "Amounts" 
    702767msgstr "アマウント" 
    703768 
    704 #: plmapp/units.py:6 
     769#: plmapp/units.py:19 
    705770msgid "Each" 
    706771msgstr "イーチ" 
    707772 
    708 #: plmapp/units.py:7 
     773#: plmapp/units.py:20 
    709774msgid "mol" 
    710775msgstr "モル" 
    711776 
    712 #: plmapp/units.py:10 
     777#: plmapp/units.py:23 
    713778msgid "Lengths" 
    714779msgstr "長さ" 
    715780 
    716 #: plmapp/units.py:11 
     781#: plmapp/units.py:24 
    717782msgid "mm" 
    718783msgstr "" 
    719784 
    720 #: plmapp/units.py:12 
     785#: plmapp/units.py:25 
    721786msgid "cm" 
    722787msgstr "" 
    723788 
    724 #: plmapp/units.py:13 
     789#: plmapp/units.py:26 
    725790msgid "dm" 
    726791msgstr "" 
    727792 
    728 #: plmapp/units.py:14 
     793#: plmapp/units.py:27 
    729794msgid "m" 
    730795msgstr "" 
    731796 
    732 #: plmapp/units.py:15 
     797#: plmapp/units.py:28 
    733798msgid "km" 
    734799msgstr "" 
    735800 
    736 #: plmapp/units.py:18 
     801#: plmapp/units.py:31 
    737802msgid "Volumes" 
    738803msgstr "ボリューム" 
    739804 
    740 #: plmapp/units.py:19 
     805#: plmapp/units.py:32 
    741806msgid "m³" 
    742807msgstr "" 
    743808 
    744 #: plmapp/units.py:20 
     809#: plmapp/units.py:33 
    745810msgid "mL" 
    746811msgstr "" 
    747812 
    748 #: plmapp/units.py:21 
     813#: plmapp/units.py:34 
    749814msgid "cL" 
    750815msgstr "" 
    751816 
    752 #: plmapp/units.py:22 
     817#: plmapp/units.py:35 
    753818msgid "dL" 
    754819msgstr "" 
    755820 
    756 #: plmapp/units.py:23 
     821#: plmapp/units.py:36 
    757822msgid "L" 
    758823msgstr "" 
    759824 
    760 #: plmapp/units.py:26 
     825#: plmapp/units.py:39 
    761826msgid "Masses" 
    762827msgstr "マス" 
    763828 
    764 #: plmapp/units.py:27 
     829#: plmapp/units.py:40 
    765830msgid "mg" 
    766831msgstr "" 
    767832 
    768 #: plmapp/units.py:28 
     833#: plmapp/units.py:41 
    769834msgid "cg" 
    770835msgstr "" 
    771836 
    772 #: plmapp/units.py:29 
     837#: plmapp/units.py:42 
    773838msgid "dg" 
    774839msgstr "" 
    775840 
    776 #: plmapp/units.py:30 
     841#: plmapp/units.py:43 
    777842msgid "g" 
    778843msgstr "" 
    779844 
    780 #: plmapp/units.py:31 
     845#: plmapp/units.py:44 
    781846msgid "kg" 
    782847msgstr "" 
    783848 
    784 #: plmapp/controllers/user.py:90 
     849#: plmapp/controllers/user.py:87 
    785850msgid "role in PLM" 
    786851msgstr "PLMでのロール" 
     
    790855msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" 
    791856 
    792 #: plmapp/views/main.py:1057 
     857#: plmapp/tests/views.py:1991 
     858#, fuzzy 
     859msgid "e-mail address" 
     860msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" 
     861 
     862#: plmapp/views/main.py:751 templates/blocks/user.html:33 
     863msgid "Timeline" 
     864msgstr "" 
     865 
     866#: plmapp/views/main.py:1720 
     867#, python-format 
     868msgid "Error: %(details)s" 
     869msgstr "" 
     870 
     871#: plmapp/views/main.py:1866 
     872msgid "It's not a valid child." 
     873msgstr "" 
     874 
     875#: plmapp/views/main.py:1881 
     876msgid "It's not a valid document." 
     877msgstr "" 
     878 
     879#: plmapp/views/main.py:2055 
    793880msgid "signer level" 
    794881msgstr "署名者レベル" 
    795882 
    796 #: plmapp/views/main.py:1059 
     883#: plmapp/views/main.py:2057 
    797884msgid "signer all levels" 
    798885msgstr "すべてのレベルの署名者" 
    799886 
    800 #: templates/404.html:17 
    801 msgid "Error 404: page not found" 
    802 msgstr "エラー 404: ページが見つかりません。" 
    803  
    804 #: templates/attributes.html:23 templates/attributes.html.py:29 
    805 #: templates/parts/bom.html:20 
    806 msgid "EDIT" 
    807 msgstr "編集" 
    808  
    809 #: templates/attributes.html:24 
    810 msgid "PASSWORD" 
    811 msgstr "パスワード" 
    812  
    813 #: templates/attributes.html:39 
    814 msgid "Download PDF file" 
     887#: plmapp/views/main.py:2476 templates/base.html:137 
     888#: templates/blocks/supermenu.html:9 templates/blocks/supermenu.html.py:15 
     889msgid "Search" 
     890msgstr "検索" 
     891 
     892#: plmapp/views/main.py:2595 templates/blocks/supermenu.html:48 
     893msgid "Browse" 
     894msgstr "" 
     895 
     896#: templates/404.html:11 
     897#, fuzzy 
     898msgid "Error 404" 
     899msgstr "エラー" 
     900 
     901#: templates/404.html:13 
     902#, python-format 
     903msgid "" 
     904"\n" 
     905"                Error 404: it seems %(request_path)s is not a valid url.\n" 
     906"            " 
     907msgstr "" 
     908 
     909#: templates/500.html:11 
     910#, fuzzy 
     911msgid "Error 500" 
     912msgstr "エラー" 
     913 
     914#: templates/500.html:12 
     915msgid "" 
     916"\n" 
     917"                Internal server error.\n" 
     918"            " 
     919msgstr "" 
     920 
     921#: templates/attributes.html:17 templates/public.html:57 
     922#, python-format 
     923msgid "%(time_since)s ago" 
     924msgstr "" 
     925 
     926#: templates/attributes.html:30 templates/attributes.html.py:36 
     927msgid "Edit this information" 
     928msgstr "" 
     929 
     930#: templates/attributes.html:31 
     931#, fuzzy 
     932msgid "Change my password" 
     933msgstr "パスワードを変更するにはここをクリックしてください。" 
     934 
     935#: templates/attributes.html:43 templates/parts/bom.html:119 
     936#, fuzzy 
     937msgid "Download as PDF" 
    815938msgstr "pdfファイルのダウンロード" 
    816939 
    817 #: templates/attributes.html:46 
     940#: templates/attributes.html:48 
     941msgid "Clone" 
     942msgstr "" 
     943 
     944#: templates/attributes.html:55 
    818945msgid "Comments" 
    819946msgstr "コメント" 
    820947 
    821 #: templates/attributes.html:52 
    822 msgid "" 
    823 "\n" 
    824 "One comment has been posted.\n" 
    825 msgstr "" 
    826 "\n" 
    827 "コメントが投稿されます。\n" 
    828  
    829 #: templates/attributes.html:56 
    830 msgid "" 
    831 "\n" 
    832 "%(comment_count)s comments have been posted.\n" 
     948#: templates/attributes.html:61 
     949msgid "" 
     950"\n" 
     951"                        One comment has been posted.\n" 
     952"                    " 
     953msgstr "" 
     954 
     955#: templates/attributes.html:65 
     956#, fuzzy, python-format 
     957msgid "" 
     958"\n" 
     959"                        %(comment_count)s comments have been posted.\n" 
     960"                    " 
    833961msgstr "" 
    834962"\n" 
    835963"%(comment_count)s コメントが投稿されました。\n" 
    836964 
    837 #: templates/attributes.html:66 
     965#: templates/attributes.html:75 
    838966msgid "Posted by:" 
    839967msgstr "投稿者" 
    840968 
    841 #: templates/attributes.html:70 
     969#: templates/attributes.html:79 
    842970msgid "Date:" 
    843971msgstr "日付" 
    844972 
    845 #: templates/attributes.html:80 
     973#: templates/attributes.html:89 
    846974msgid "No comments have been posted yet." 
    847975msgstr "まだ投稿はされていません。" 
    848976 
    849 #: templates/attributes.html:86 
     977#: templates/attributes.html:95 
    850978msgid "Post a comment" 
    851979msgstr "投稿する" 
    852980 
    853 #: templates/attributes.html:116 
     981#: templates/attributes.html:125 
    854982msgid "Post" 
    855983msgstr "投稿" 
    856984 
    857 #: templates/base.html:44 
     985#: templates/base.html:46 
    858986msgid "Home page" 
    859987msgstr "ホームページ" 
    860988 
    861 #: templates/base.html:61 
     989#: templates/base.html:74 
     990msgid "HOME" 
     991msgstr "" 
     992 
     993#: templates/base.html:81 
    862994msgid "SEARCH" 
    863995msgstr "検索" 
    864996 
    865 #: templates/base.html:67 templates/create.html:36 
     997#: templates/base.html:88 
     998msgid "BROWSE" 
     999msgstr "" 
     1000 
     1001#: templates/base.html:95 templates/create.html:70 
    8661002msgid "CREATE" 
    8671003msgstr "作成" 
    8681004 
    869 #: templates/base.html:79 
     1005#: templates/base.html:107 
    8701006msgid "NAVIGATE" 
    8711007msgstr "ナビゲート" 
    8721008 
    873 #: templates/base.html:88 
     1009#: templates/base.html:116 
    8741010msgid "STUDY" 
    8751011msgstr "スタディ" 
    8761012 
    877 #: templates/base.html:94 
    878 msgid "EXIT" 
    879 msgstr "終了" 
    880  
    881 #: templates/base.html:105 
    882 msgid "Create" 
    883 msgstr "作成" 
    884  
    885 #: templates/base.html:115 
    886 msgid "Search" 
    887 msgstr "検索" 
    888  
    889 #: templates/base.html:146 
     1013#: templates/base.html:130 
     1014msgid "Toggle the left panel" 
     1015msgstr "" 
     1016 
     1017#: templates/base.html:174 
    8901018msgid "You are not allowed to see this object" 
    8911019msgstr "このオブジェクトを見ることは許可されていません。" 
    8921020 
    893 #: templates/create.html:7 
     1021#: templates/browse.html:18 templates/groups/objects.html:12 
     1022#, fuzzy 
     1023msgid "Objects" 
     1024msgstr "オブジェクト :" 
     1025 
     1026#: templates/browse.html:21 
     1027#, fuzzy 
     1028msgid "Parts" 
     1029msgstr "パート" 
     1030 
     1031#: templates/browse.html:24 
     1032#, fuzzy 
     1033msgid "Documents" 
     1034msgstr "コメント" 
     1035 
     1036#: templates/browse.html:28 
     1037#, fuzzy 
     1038msgid "Groups" 
     1039msgstr "グループ" 
     1040 
     1041#: templates/browse.html:30 templates/groups/users.html:8 
     1042msgid "Users" 
     1043msgstr "ユーザー" 
     1044 
     1045#: templates/browse.html:37 templates/browse.html.py:67 
     1046msgid "Recently added" 
     1047msgstr "" 
     1048 
     1049#: templates/browse.html:40 templates/browse.html.py:65 
     1050msgid "Sorted by name" 
     1051msgstr "" 
     1052 
     1053#: templates/browse.html:47 
     1054#, fuzzy 
     1055msgid "All states" 
     1056msgstr "ステート" 
     1057 
     1058#: templates/browse.html:50 
     1059msgid "Official state" 
     1060msgstr "" 
     1061 
     1062#: templates/browse.html:53 
     1063msgid "Published" 
     1064msgstr "" 
     1065 
     1066#: templates/browse.html:60 templates/browse.html.py:83 
     1067#: templates/blocks/search.html:22 templates/search/search.html:22 
     1068#: templates/search/search.html.py:27 
     1069msgid "Results" 
     1070msgstr "結果" 
     1071 
     1072#: templates/browse.html:73 
     1073msgid "Only official objects" 
     1074msgstr "" 
     1075 
     1076#: templates/browse.html:76 
     1077msgid "Only published objects" 
     1078msgstr "" 
     1079 
     1080#: templates/browse.html:78 
     1081msgid "All objects" 
     1082msgstr "" 
     1083 
     1084#: templates/browse.html:85 templates/search/search.html:29 
     1085#, python-format 
     1086msgid "" 
     1087"\n" 
     1088"                        (%(start)s - %(end)s on %(total)s)\n" 
     1089"                    " 
     1090msgstr "" 
     1091 
     1092#: templates/clone.html:17 
     1093#, fuzzy 
     1094msgid "OBJECT CLONING:" 
     1095msgstr "オブジェクトの作成" 
     1096 
     1097#: templates/clone.html:28 
     1098msgid "Links" 
     1099msgstr "" 
     1100 
     1101#: templates/clone.html:38 
     1102#, fuzzy 
     1103msgid "No object ( part and document ) is related to this part." 
     1104msgstr "この箇所には添付されたドキュメントはありません。" 
     1105 
     1106#: templates/clone.html:40 
     1107#, fuzzy 
     1108msgid "No part is attached to this document." 
     1109msgstr "このドキュメントには添付ファイルはありません。" 
     1110 
     1111#: templates/clone.html:45 
     1112msgid "CLONE" 
     1113msgstr "" 
     1114 
     1115#: templates/clone.html:51 
     1116#, fuzzy 
     1117msgid "You can not clone this object since you are not a contributor." 
     1118msgstr "あなたはコントリビューターではないためオブジェクトを作成できません。" 
     1119 
     1120#: templates/create.html:17 
    8941121msgid "OBJECT CREATION:" 
    8951122msgstr "オブジェクトの作成" 
     1123 
     1124#: templates/create.html:52 
     1125#, python-format 
     1126msgid "" 
     1127" \n" 
     1128"This part will be attached to the document %(related_type)s // " 
     1129"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1130"    " 
     1131msgstr "" 
     1132 
     1133#: templates/create.html:57 
     1134#, python-format 
     1135msgid "" 
     1136" \n" 
     1137"This document will be attached to the part %(related_type)s // " 
     1138"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1139"                                " 
     1140msgstr "" 
     1141 
     1142#: templates/create.html:61 
     1143#, python-format 
     1144msgid "" 
     1145" \n" 
     1146"This part will be added to the part %(related_type)s // " 
     1147"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1148"                                " 
     1149msgstr "" 
     1150 
     1151#: templates/create.html:75 
     1152msgid "Other creation tools:" 
     1153msgstr "" 
     1154 
     1155#: templates/create.html:79 
     1156#, fuzzy 
     1157msgid "Import several parts or documents from CSV file." 
     1158msgstr "" 
     1159"CSVファイルから複数のユーザーを支持するためにはここをクリックしてください。" 
     1160 
     1161#: templates/create.html:84 
     1162#, fuzzy 
     1163msgid "Import a BOM from a CSV file." 
     1164msgstr "csvファイルをインポートする。" 
     1165 
     1166#: templates/create.html:88 templates/users/sponsor.html:9 
     1167msgid "Sponsor a new user" 
     1168msgstr "新しいユーザーを支持する" 
     1169 
     1170#: templates/create.html:92 
     1171#, fuzzy 
     1172msgid "Sponsor several users from a CSV file." 
     1173msgstr "" 
     1174"CSVファイルから複数のユーザーを支持するためにはここをクリックしてください。" 
     1175 
     1176#: templates/create.html:98 
     1177msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
     1178msgstr "あなたはコントリビューターではないためオブジェクトを作成できません。" 
    8961179 
    8971180#: templates/edit.html:7 
     
    9031186msgstr "変更する" 
    9041187 
    905 #: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:69 
    906 #: templates/parts/bom_edit.html:49 templates/snippets/undo_form.html:14 
     1188#: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:82 
     1189#: templates/parts/bom_edit.html:51 templates/snippets/undo_form.html:15 
    9071190msgid "Undo" 
    9081191msgstr "元に戻す" 
    9091192 
    910 #: templates/error.html:9 templates/login.html:17 
     1193#: templates/error.html:4 
     1194#, fuzzy 
     1195msgid "openPLM: error" 
     1196msgstr "OpenPLMにログインします。" 
     1197 
     1198#: templates/error.html:12 templates/import/csv.html:29 
     1199msgid "Error" 
     1200msgstr "エラー" 
     1201 
     1202#: templates/error.html:14 
     1203msgid "go back" 
     1204msgstr "バックする" 
     1205 
     1206#: templates/home.html:13 
     1207#, fuzzy, python-format 
     1208msgid "Welcome %(full_name)s" 
     1209msgstr "" 
     1210"\n" 
     1211" ようこそ %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1212 
     1213#: templates/home.html:28 
     1214msgid "Groups that you own: pending invitations" 
     1215msgstr "あなたが所有しているグループ:保留中の招待" 
     1216 
     1217#: templates/home.html:39 
     1218msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
     1219msgstr "あなたが参加することができるグループ:保留中の招待" 
     1220 
     1221#: templates/lifecycle.html:17 
     1222#, fuzzy 
     1223msgid "You have the rights of owner on this object" 
     1224msgstr "このオブジェクトを拒否する権限がありません。" 
     1225 
     1226#: templates/lifecycle.html:26 templates/lifecycle.html.py:131 
     1227#: templates/lifecycle.html:155 templates/lifecycle.html.py:179 
     1228#: templates/documents/revisions.html:7 templates/parts/revisions.html:7 
     1229msgid "Are you sure?" 
     1230msgstr "間違いないですか?" 
     1231 
     1232#: templates/lifecycle.html:31 
     1233msgid "" 
     1234"If you promote or demote this object, you may not be allowed to undo this " 
     1235"action." 
     1236msgstr "" 
     1237"このオブジェクトを進めるかまたは拒否した場合、元に戻すことはできません。この" 
     1238"アクションをキャンセルします。" 
     1239 
     1240#: templates/lifecycle.html:37 
     1241msgid "The following revisions will be cancelled:" 
     1242msgstr "" 
     1243 
     1244#: templates/lifecycle.html:41 templates/lifecycle.html.py:53 
     1245#, python-format 
     1246msgid "" 
     1247"\n" 
     1248"                                Revision %(revision)s : %(name)s\n" 
     1249"                            " 
     1250msgstr "" 
     1251 
     1252#: templates/lifecycle.html:49 
     1253msgid "The following revisions will be deprecated:" 
     1254msgstr "" 
     1255 
     1256#: templates/lifecycle.html:77 
     1257msgid "" 
     1258"You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
     1259msgstr "" 
     1260"そのステータスはオフィシャルあるいはそれ以上高度であるため、このオブジェクト" 
     1261"を拒否することはできません。" 
     1262 
     1263#: templates/lifecycle.html:80 
     1264msgid "You do not have the permission to demote this object." 
     1265msgstr "このオブジェクトを拒否する権限がありません。" 
     1266 
     1267#: templates/lifecycle.html:87 
     1268msgid "You can not promote this object:" 
     1269msgstr "このオブジェクトを進めることができません。" 
     1270 
     1271#: templates/lifecycle.html:91 
     1272msgid "You do not have the permission to promote this object." 
     1273msgstr "このオブジェクトを続ける権限がありません。" 
     1274 
     1275#: templates/lifecycle.html:99 
     1276#, fuzzy 
     1277msgid "You can not cancel this object since it has more than one revision." 
     1278msgstr "あなたはコントリビューターではないためオブジェクトを作成できません。" 
     1279 
     1280#: templates/lifecycle.html:103 
     1281#, fuzzy 
     1282msgid "" 
     1283"You can not cancel this object since it is related to an other object " 
     1284"(part , document)." 
     1285msgstr "" 
     1286"そのステータスはオフィシャルあるいはそれ以上高度であるため、このオブジェクト" 
     1287"を拒否することはできません。" 
     1288 
     1289#: templates/lifecycle.html:108 
     1290#, fuzzy 
     1291msgid "You do not have the permission to cancel this object." 
     1292msgstr "このオブジェクトを拒否する権限がありません。" 
     1293 
     1294#: templates/lifecycle.html:110 
     1295#, fuzzy 
     1296msgid "" 
     1297"You can not cancel this object since its state is more advanced than draft." 
     1298msgstr "" 
     1299"そのステータスはオフィシャルあるいはそれ以上高度であるため、このオブジェクト" 
     1300"を拒否することはできません。" 
     1301 
     1302#: templates/lifecycle.html:118 
     1303msgid "DEMOTE" 
     1304msgstr "" 
     1305 
     1306#: templates/lifecycle.html:121 
     1307msgid "PROMOTE" 
     1308msgstr "" 
     1309 
     1310#: templates/lifecycle.html:138 
     1311msgid "" 
     1312"Warning, if you cancel this object, it won't be anymore accessible to " 
     1313"everyone." 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: templates/lifecycle.html:146 
     1317msgid "CANCEL" 
     1318msgstr "" 
     1319 
     1320#: templates/lifecycle.html:162 
     1321msgid "" 
     1322"Warning, if you publish this object, it will be accessible to everyone, " 
     1323"including anonymous users." 
     1324msgstr "" 
     1325 
     1326#: templates/lifecycle.html:170 
     1327msgid "PUBLISH" 
     1328msgstr "" 
     1329 
     1330#: templates/lifecycle.html:186 
     1331msgid "" 
     1332"Warning, if you unpublish this object, it won't be anymore accessible to " 
     1333"everyone." 
     1334msgstr "" 
     1335 
     1336#: templates/lifecycle.html:194 
     1337msgid "UNPUBLISH" 
     1338msgstr "" 
     1339 
     1340#: templates/lifecycle.html:201 
     1341msgid "This object has been published:" 
     1342msgstr "" 
     1343 
     1344#: templates/lifecycle.html:202 
     1345msgid "Public link" 
     1346msgstr "" 
     1347 
     1348#: templates/lifecycle.html:237 templates/snippets/management_block.html:25 
     1349msgid "REPLACE" 
     1350msgstr "置き換える" 
     1351 
     1352#: templates/lifecycle.html:250 
     1353msgid "Notify" 
     1354msgstr "通知" 
     1355 
     1356#: templates/lifecycle.html:255 
     1357msgid "Unnotify me" 
     1358msgstr "通知しない" 
     1359 
     1360#: templates/lifecycle.html:261 
     1361msgid "Notify me" 
     1362msgstr "通知する" 
     1363 
     1364#: templates/lifecycle.html:267 
     1365msgid "Give access to a restricted account" 
     1366msgstr "" 
     1367 
     1368#: templates/login.html:18 
    9111369msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
    9121370msgstr "OpenPLMへのアクセスページ" 
    9131371 
    914 #: templates/error.html:18 
    915 msgid "Error :" 
    916 msgstr "エラー" 
    917  
    918 #: templates/error.html:20 
    919 msgid "go back" 
    920 msgstr "バックする" 
    921  
    922 #: templates/home.html:19 
    923 msgid "Your account" 
    924 msgstr "あなたのアカウント" 
    925  
    926 #: templates/home.html:22 
    927 msgid "Click here to edit your personal information." 
    928 msgstr "個人情報を編集するにはここをクリックしてください。" 
    929  
    930 #: templates/home.html:28 
    931 msgid "Last edited objects" 
    932 msgstr "最後に編集したオブジェクト" 
    933  
    934 #: templates/home.html:61 
    935 msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    936 msgstr "あなたが所有しているグループ:保留中の招待" 
    937  
    938 #: templates/home.html:72 
    939 msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    940 msgstr "あなたが参加することができるグループ:保留中の招待" 
    941  
    942 #: templates/lifecycle.html:16 templates/documents/revisions.html:7 
    943 #: templates/parts/revisions.html:7 
    944 msgid "Are you sure?" 
    945 msgstr "間違いないですか?" 
    946  
    947 #: templates/lifecycle.html:21 
    948 msgid "" 
    949 "If you promote or demote this object, you may not be allowed to undo this " 
    950 "action." 
    951 msgstr "" 
    952 "このオブジェクトを進めるかまたは拒否した場合、元に戻すことはできません。このアクションをキャンセルします。" 
    953  
    954 #: templates/lifecycle.html:32 
    955 msgid "" 
    956 "You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
    957 msgstr "" 
    958 "そのステータスはオフィシャルあるいはそれ以上高度であるため、このオブジェクトを拒否することはできません。" 
    959  
    960 #: templates/lifecycle.html:35 
    961 msgid "You do not have the permission to demote this object." 
    962 msgstr "このオブジェクトを拒否する権限がありません。" 
    963  
    964 #: templates/lifecycle.html:42 
    965 msgid "You can not promote this object:" 
    966 msgstr "このオブジェクトを進めることができません。" 
    967  
    968 #: templates/lifecycle.html:46 
    969 msgid "You do not have the permission to promote this object." 
    970 msgstr "このオブジェクトを続ける権限がありません。" 
    971  
    972 #: templates/login.html:28 
     1372#: templates/login.html:29 
    9731373msgid "Welcome to openPLM" 
    9741374msgstr "ようこそ、openPLMへ。" 
    9751375 
    976 #: templates/login.html:38 templates/blocks/user.html:19 
     1376#: templates/login.html:44 templates/blocks/user.html:25 
    9771377msgid "Go" 
    9781378msgstr "進む" 
    9791379 
    980 #: templates/login.html:45 
     1380#: templates/login.html:53 
    9811381msgid "is the first genuine open source PLM based on" 
    9821382msgstr "PLMに基づく最初のオープンソースです。" 
    9831383 
    984 #: templates/login.html:46 
     1384#: templates/login.html:54 
    9851385msgid "" 
    9861386"intended to provide a starting point for companies CMS/PLM/BIM projects." 
    9871387msgstr "" 
    988 "企業CMS / PLM / BIMプロジェクトへのスターティングポイントを供給することを目的としています。" 
    989  
    990 #: templates/login.html:47 
     1388"企業CMS / PLM / BIMプロジェクトへのスターティングポイントを供給することを目的" 
     1389"としています。" 
     1390 
     1391#: templates/login.html:55 
    9911392msgid "" 
    9921393"By integrating numerous standard reusable PLM functionalities to take care " 
     
    9941395"your company different." 
    9951396msgstr "" 
    996 "企業に共通している多くの標準的で再利用可能なPLM機能をインテグレートすることによって、" 
    997 "あなたの会社の特異性とは何かということに集中することができます。" 
    998  
    999 #: templates/login.html:51 
     1397"企業に共通している多くの標準的で再利用可能なPLM機能をインテグレートすることに" 
     1398"よって、あなたの会社の特異性とは何かということに集中することができます。" 
     1399 
     1400#: templates/login.html:59 
    10001401msgid "For more information about openPLM, see" 
    10011402msgstr "openPLMの詳細情報についてはこちらを参照ください。" 
    10021403 
    1003 #: templates/login.html:54 
     1404#: templates/login.html:62 
    10041405msgid "openPLM connexion :" 
    10051406msgstr "OpenPLMにログインします。" 
    10061407 
    1007 #: templates/login.html:63 
     1408#: templates/login.html:71 
    10081409msgid "Login :" 
    10091410msgstr "ログイン" 
    10101411 
    1011 #: templates/login.html:67 
     1412#: templates/login.html:75 
    10121413msgid "Password :" 
    10131414msgstr "パスワード :" 
    10141415 
    1015 #: templates/login.html:72 
     1416#: templates/login.html:80 
    10161417msgid "LOGIN" 
    10171418msgstr "ログイン" 
    10181419 
    1019 #: templates/login.html:77 
     1420#: templates/login.html:85 
    10201421msgid "" 
    10211422"If you have any trouble logging in to your account, contact your " 
    10221423"administrator" 
    1023 msgstr "" 
    1024 "ログインできない場合は管理者へ問い合わせてください。" 
    1025  
    1026 #: templates/login.html:79 
     1424msgstr "ログインできない場合は管理者へ問い合わせてください。" 
     1425 
     1426#: templates/login.html:89 
     1427msgid "Browse public data." 
     1428msgstr "" 
     1429 
     1430#: templates/login.html:92 
    10271431msgid "Professionals" 
    10281432msgstr "プロフェッショナル" 
    10291433 
    1030 #: templates/login.html:82 
     1434#: templates/login.html:95 
    10311435msgid "" 
    10321436"You are planning to use openPLM in a <b>professional</b> context. If you " 
     
    10351439msgstr "" 
    10361440"プロジェクトマネジメントの目的や他のソリューションとのインターフェース目的、" 
    1037 "もしくはopenPLMソフトウェアのメンテナンスのために他のプロフェッショナルと共同で作業したい場合は、" 
    1038 "OpenPLMをプロフェッショナルコンテキスト内で使うことができます。" 
    1039  
    1040 #: templates/login.html:84 
     1441"もしくはopenPLMソフトウェアのメンテナンスのために他のプロフェッショナルと共同" 
     1442"で作業したい場合は、OpenPLMをプロフェッショナルコンテキスト内で使うことができ" 
     1443"ます。" 
     1444 
     1445#: templates/login.html:97 
    10411446msgid "contact us" 
    10421447msgstr "お問い合わせ先" 
    1043  
    1044 #: templates/management.html:13 
    1045 msgid "Notify" 
    1046 msgstr "通知" 
    1047  
    1048 #: templates/management.html:18 
    1049 msgid "Unnotify me" 
    1050 msgstr "通知しない" 
    1051  
    1052 #: templates/management.html:23 
    1053 msgid "Notify me" 
    1054 msgstr "通知する" 
    1055  
    1056 #: templates/management.html:51 
    1057 msgid "REPLACE" 
    1058 msgstr "置き換える" 
    1059  
    1060 #: templates/management.html:58 
    1061 msgid "Delete" 
    1062 msgstr "削除する" 
    10631448 
    10641449#: templates/management_replace.html:7 
     
    10661451msgstr "権限を譲渡するユーザーを選択 : " 
    10671452 
    1068 #: templates/navigate.html:38 
     1453#: templates/navigate.html:37 
    10691454msgid "Attach document?" 
    10701455msgstr "ドキュメントを添付しますか?" 
    10711456 
    1072 #: templates/navigate.html:41 
     1457#: templates/navigate.html:40 
    10731458msgid "Attach the selected document?" 
    10741459msgstr "選択したドキュメントを添付しますか?" 
    10751460 
    1076 #: templates/navigate.html:56 
     1461#: templates/navigate.html:55 
    10771462msgid "Close" 
    10781463msgstr "閉じる" 
    10791464 
    1080 #: templates/navigate.html:75 templates/parts/bom.html:23 
    1081 #: templates/parts/parents.html:9 
     1465#: templates/navigate.html:76 
     1466msgid "Zoom out" 
     1467msgstr "" 
     1468 
     1469#: templates/navigate.html:80 
     1470msgid "Zoom in" 
     1471msgstr "" 
     1472 
     1473#: templates/navigate.html:84 
     1474msgid "Fit all" 
     1475msgstr "" 
     1476 
     1477#: templates/navigate.html:88 
     1478msgid "Original" 
     1479msgstr "" 
     1480 
     1481#: templates/navigate.html:99 templates/parts/bom.html:49 
     1482#: templates/parts/parents.html:20 
    10821483msgid "Display :" 
    10831484msgstr "表示する :" 
    10841485 
    1085 #: templates/navigate.html:79 
     1486#: templates/navigate.html:103 
    10861487msgid "FILTER" 
    10871488msgstr "選別する" 
    10881489 
    1089 #: templates/revisions.html:15 
     1490#: templates/public.html:16 
     1491#, fuzzy 
     1492msgid "Files" 
     1493msgstr "ファイル" 
     1494 
     1495#: templates/public.html:27 templates/documents/files.html:110 
     1496msgid "DOWNLOAD" 
     1497msgstr "ダウンロード" 
     1498 
     1499#: templates/public.html:35 templates/documents/files.html:147 
     1500msgid "No thumbnail available" 
     1501msgstr "利用可能なサムネイルはありません。" 
     1502 
     1503#: templates/public.html:48 
     1504#, fuzzy 
     1505msgid "Attributes" 
     1506msgstr "アトリビュート" 
     1507 
     1508#: templates/public.html:70 
     1509#, fuzzy 
     1510msgid "Revisions" 
     1511msgstr "リビジョン" 
     1512 
     1513#: templates/public.html:92 
     1514#, fuzzy 
     1515msgid "Attached documents" 
     1516msgstr "ドキュメントを添付しますか?" 
     1517 
     1518#: templates/public.html:94 
     1519#, fuzzy 
     1520msgid "Attached parts" 
     1521msgstr "添付する" 
     1522 
     1523#: templates/public.html:119 
     1524msgid "This part is unpublished." 
     1525msgstr "" 
     1526 
     1527#: templates/public.html:121 
     1528#, fuzzy 
     1529msgid "This document is unpublished." 
     1530msgstr "このドキュメントにはファイルがありません。" 
     1531 
     1532#: templates/revisions.html:22 
    10901533msgid "NEW" 
    10911534msgstr "新しい" 
    10921535 
    1093 #: templates/revisions.html:19 
     1536#: templates/revisions.html:28 
     1537#, fuzzy 
     1538msgid "You can not revise this object since it is cancelled." 
     1539msgstr "すでにリビジョンが存在するため、このオブジェクトをリバイズできません。" 
     1540 
     1541#: templates/revisions.html:31 
     1542#, fuzzy 
     1543msgid "You can not revise this object since it is deprecated." 
     1544msgstr "すでにリビジョンが存在するため、このオブジェクトをリバイズできません。" 
     1545 
     1546#: templates/revisions.html:33 
    10941547msgid "You can not revise this object since a revision already exist." 
    10951548msgstr "すでにリビジョンが存在するため、このオブジェクトをリバイズできません。" 
    10961549 
    1097 #: templates/blocks/creation.html:12 
    1098 msgid "Click here to create a new object." 
    1099 msgstr "新しいオブジェクトを作成するにはここをクリックしてください。" 
    1100  
    1101 #: templates/blocks/creation.html:13 
    1102 msgid "CREATE !" 
    1103 msgstr "作成!" 
    1104  
    1105 #: templates/blocks/creation.html:19 
    1106 msgid "Import" 
    1107 msgstr "インポートする" 
    1108  
    1109 #: templates/blocks/creation.html:24 
    1110 msgid "Import a BOM" 
    1111 msgstr "BOMにインポートする" 
    1112  
    1113 #: templates/blocks/creation.html:30 
    1114 msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
    1115 msgstr "あなたはコントリビューターではないためオブジェクトを作成できません。" 
    1116  
    1117 #: templates/blocks/search.html:7 
     1550#: templates/blocks/menu.html:11 templates/blocks/reference.html:43 
     1551msgid "click here to subscribe to the related feed" 
     1552msgstr "" 
     1553 
     1554#: templates/blocks/search.html:7 templates/search/search.html:18 
    11181555msgid "SEARCH !" 
    11191556msgstr "検索!" 
     
    11231560msgstr "リンク作成のための結果 :" 
    11241561 
    1125 #: templates/blocks/search.html:21 
    1126 msgid "Results" 
     1562#: templates/blocks/search.html:24 
     1563#, fuzzy, python-format 
     1564msgid "" 
     1565"\n" 
     1566"                    (1 - %(count)s on %(total)s)\n" 
     1567"                " 
     1568msgstr "" 
     1569"\n" 
     1570"(1 - %(count)s sur %(total)s)\n" 
     1571 
     1572#: templates/blocks/search.html:27 
     1573#, fuzzy 
     1574msgid "All results" 
    11271575msgstr "結果" 
    11281576 
    1129 #: templates/blocks/search.html:23 
    1130 msgid "" 
    1131 "\n" 
    1132 "(1 - %(count)s on %(total)s)\n" 
    1133 msgstr "" 
    1134 "\n" 
    1135 "(1 - %(count)s sur %(total)s)\n" 
    1136  
    1137 #: templates/blocks/search.html:35 
    1138 msgid "Attach" 
    1139 msgstr "添付する" 
    1140  
    1141 #: templates/blocks/search.html:36 
    1142 msgid "Add child" 
    1143 msgstr "チャイルドを追加する" 
    1144  
    1145 #: templates/blocks/search.html:50 templates/documents/files.html:53 
    1146 #: templates/documents/parts.html:11 templates/parts/bom.html:19 
     1577#: templates/blocks/search.html:40 templates/search/search.html:44 
     1578msgid "No result matching given query" 
     1579msgstr "検索に該当する結果はありません。" 
     1580 
     1581#: templates/blocks/supermenu.html:11 
     1582msgid "Search for a part, a document, a file and more." 
     1583msgstr "" 
     1584 
     1585#: templates/blocks/supermenu.html:17 
     1586msgid "Restricted account, search not available." 
     1587msgstr "" 
     1588 
     1589#: templates/blocks/supermenu.html:29 templates/blocks/supermenu.html.py:35 
     1590msgid "Navigate" 
     1591msgstr "" 
     1592 
     1593#: templates/blocks/supermenu.html:31 
     1594msgid "Graphically explore your parts and documents." 
     1595msgstr "" 
     1596 
     1597#: templates/blocks/supermenu.html:37 
     1598msgid "Restricted account, navigate not available." 
     1599msgstr "" 
     1600 
     1601#: templates/blocks/supermenu.html:50 
     1602msgid "Browse all parts, groups, users and documents." 
     1603msgstr "" 
     1604 
     1605#: templates/blocks/supermenu.html:60 templates/blocks/supermenu.html.py:66 
     1606msgid "Create" 
     1607msgstr "作成" 
     1608 
     1609#: templates/blocks/supermenu.html:62 
     1610msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
     1611msgstr "" 
     1612 
     1613#: templates/blocks/supermenu.html:68 
     1614#, fuzzy 
     1615msgid "You can not create a part or document since you are not a contributor." 
     1616msgstr "あなたはコントリビューターではないためオブジェクトを作成できません。" 
     1617 
     1618#: templates/blocks/supermenu.html:76 
     1619msgid "Study" 
     1620msgstr "" 
     1621 
     1622#: templates/blocks/supermenu.html:78 
     1623msgid "See/edit your personal data and explore your parts and document." 
     1624msgstr "" 
     1625 
     1626#: templates/blocks/user.html:9 
     1627msgid "Log in" 
     1628msgstr "" 
     1629 
     1630#: templates/blocks/user.html:38 
     1631msgid "Help" 
     1632msgstr "" 
     1633 
     1634#: templates/blocks/user.html:43 
     1635msgid "Logout" 
     1636msgstr "" 
     1637 
     1638#: templates/documents/clone.html:3 
     1639#, fuzzy 
     1640msgid "" 
     1641"Here is the list of parts you may want to attach to the new document. Select " 
     1642"parts you want to attach and validate to make a new document." 
     1643msgstr "" 
     1644"新しいリビジョンに添付することができる部品のリストです。新しいリビジョンを作" 
     1645"成するために添付したい箇所を選択し有効であることを確認してください。" 
     1646 
     1647#: templates/documents/files.html:62 
     1648msgid "The status of this document does not allow adding/deleting files." 
     1649msgstr "" 
     1650 
     1651#: templates/documents/files.html:64 
     1652#, fuzzy 
     1653msgid "You don't have the necessary rights to add/delete files." 
     1654msgstr "このオブジェクトを拒否する権限がありません。" 
     1655 
     1656#: templates/documents/files.html:70 templates/parts/doccad.html:29 
     1657msgid "Download all files" 
     1658msgstr "すべてのファイルをダウンロード" 
     1659 
     1660#: templates/documents/files.html:79 templates/documents/parts.html:36 
     1661#: templates/parts/bom.html:39 templates/search/result.html:25 
    11471662msgid "ADD" 
    11481663msgstr "追加する" 
    11491664 
    1150 #: templates/blocks/search.html:62 templates/search/search.html:38 
    1151 msgid "No result matching given query" 
    1152 msgstr "検索に該当する結果はありません。" 
    1153  
    1154 #: templates/documents/files.html:45 templates/parts/doccad.html:10 
    1155 msgid "Download all files" 
    1156 msgstr "すべてのファイルをダウンロード" 
    1157  
    1158 #: templates/documents/files.html:56 
     1665#: templates/documents/files.html:83 
    11591666msgid "DELETE" 
    11601667msgstr "削除する" 
    11611668 
    1162 #: templates/documents/files.html:71 
     1669#: templates/documents/files.html:84 
     1670msgid "CHECK ALL" 
     1671msgstr "" 
     1672 
     1673#: templates/documents/files.html:85 
     1674msgid "UNCHECK ALL" 
     1675msgstr "" 
     1676 
     1677#: templates/documents/files.html:100 
    11631678msgid "Locked" 
    11641679msgstr "ロック" 
    11651680 
    1166 #: templates/documents/files.html:73 
     1681#: templates/documents/files.html:102 
    11671682msgid "Unlocked" 
    11681683msgstr "ロック解除" 
    11691684 
    1170 #: templates/documents/files.html:80 
    1171 msgid "DOWNLOAD" 
    1172 msgstr "ダウンロード" 
    1173  
    1174 #: templates/documents/files.html:88 
     1685#: templates/documents/files.html:119 
    11751686msgid "CHECK-IN" 
    11761687msgstr "チェックイン" 
    11771688 
    1178 #: templates/documents/files.html:97 
     1689#: templates/documents/files.html:128 
    11791690msgid "CHECK-OUT" 
    11801691msgstr "チェックアウト" 
    11811692 
    1182 #: templates/documents/files.html:102 
     1693#: templates/documents/files.html:133 
    11831694msgid "Native related file is locked" 
    11841695msgstr "関連したネイティブファイルはロックされています。" 
    11851696 
    1186 #: templates/documents/files.html:116 
    1187 msgid "No thumbnail available" 
    1188 msgstr "利用可能なサムネイルはありません。" 
    1189  
    1190 #: templates/documents/files.html:128 templates/parts/doccad.html:16 
     1697#: templates/documents/files.html:159 templates/parts/doccad.html:37 
    11911698msgid "Download merged PDF files" 
    11921699msgstr "結合されたpdfファイルをダウンロードする" 
    11931700 
    1194 #: templates/documents/files.html:134 
     1701#: templates/documents/files.html:165 
    11951702msgid "Confirm CHECK-OUT" 
    11961703msgstr "チェックアウトを確認してください。" 
    11971704 
    1198 #: templates/documents/files.html:135 
     1705#: templates/documents/files.html:166 
    11991706msgid "" 
    12001707"You'are checking out a standardfile while a native file is available. Your " 
    12011708"native file will be deprecated and will not be usable anymore." 
    12021709msgstr "" 
    1203 "ネイティブファイルが有効である間はずっと標準ファイルの確認をします。" 
    1204 "その後ネイティブファイルは廃止され使用できなくなります。" 
    1205  
    1206 #: templates/documents/files.html:141 
     1710"ネイティブファイルが有効である間はずっと標準ファイルの確認をします。その後ネ" 
     1711"イティブファイルは廃止され使用できなくなります。" 
     1712 
     1713#: templates/documents/files.html:172 
    12071714msgid "Deprecated files:" 
    12081715msgstr "廃止されたファイル:" 
    12091716 
    1210 #: templates/documents/files_add.html:7 
    1211 msgid "Add new file / Check-in file :" 
     1717#: templates/documents/files_add.html:6 
     1718#, fuzzy 
     1719msgid "Add new files / Check-in file :" 
    12121720msgstr "新しいファイルを追加する / ファイルをチェックインする :" 
    12131721 
    1214 #: templates/documents/parts.html:13 templates/parts/doccad.html:61 
     1722#: templates/documents/files_add.html:14 
     1723msgid "You can only upload one file at a time." 
     1724msgstr "" 
     1725 
     1726#: templates/documents/files_add.html:15 
     1727msgid "Use the Validate button to send your file." 
     1728msgstr "" 
     1729 
     1730#: templates/documents/files_add.html:20 
     1731msgid "Upload" 
     1732msgstr "" 
     1733 
     1734#: templates/documents/files_add.html:21 
     1735#: templates/snippets/management_block.html:32 
     1736msgid "Delete" 
     1737msgstr "削除する" 
     1738 
     1739#: templates/documents/files_add.html:21 
     1740msgid "Delete the files selected for upload" 
     1741msgstr "" 
     1742 
     1743#: templates/documents/files_add.html:33 
     1744msgid "Select at least one file" 
     1745msgstr "" 
     1746 
     1747#: templates/documents/files_add.html:34 
     1748msgid "A STEP file is already linked to this document." 
     1749msgstr "" 
     1750 
     1751#: templates/documents/files_add.html:35 
     1752msgid "A file named " 
     1753msgstr "" 
     1754 
     1755#: templates/documents/files_add.html:36 
     1756#, fuzzy 
     1757msgid "is already linked to this document." 
     1758msgstr "このドキュメントには添付ファイルはありません。" 
     1759 
     1760#: templates/documents/files_add.html:37 
     1761msgid "You have already selected the file" 
     1762msgstr "" 
     1763 
     1764#: templates/documents/files_add.html:38 
     1765msgid "for upload" 
     1766msgstr "" 
     1767 
     1768#: templates/documents/files_add.html:39 
     1769msgid "remove the file from the queue" 
     1770msgstr "" 
     1771 
     1772#: templates/documents/files_add.html:40 
     1773msgid "Your upload(s) failed" 
     1774msgstr "" 
     1775 
     1776#: templates/documents/files_add.html:41 
     1777msgid "Try again" 
     1778msgstr "" 
     1779 
     1780#: templates/documents/files_add.html:42 
     1781msgid "maybe with less files. " 
     1782msgstr "" 
     1783 
     1784#: templates/documents/files_add.html:43 
     1785msgid "You are checking-in for " 
     1786msgstr "" 
     1787 
     1788#: templates/documents/files_add.html:44 
     1789msgid "You must add a file with this name." 
     1790msgstr "" 
     1791 
     1792#: templates/documents/files_add.html:45 
     1793msgid "Show/Hide the upload form" 
     1794msgstr "" 
     1795 
     1796#: templates/documents/files_add.html:46 
     1797msgid "Check-in for file " 
     1798msgstr "" 
     1799 
     1800#: templates/documents/files_add.html:47 
     1801msgid "You can only upload files, but you wont get progress of this upload" 
     1802msgstr "" 
     1803 
     1804#: templates/documents/files_add.html:48 
     1805msgid "Do not leave the current page before the upload ends" 
     1806msgstr "" 
     1807 
     1808#: templates/documents/files_add.html:49 
     1809msgid "waiting" 
     1810msgstr "" 
     1811 
     1812#: templates/documents/files_add.html:50 
     1813msgid "Total" 
     1814msgstr "" 
     1815 
     1816#: templates/documents/identity_card.html:32 
     1817#, python-format 
     1818msgid "" 
     1819"\n" 
     1820"            %(file_count)s file\n" 
     1821"            " 
     1822msgid_plural "" 
     1823"\n" 
     1824"            %(file_count)s files\n" 
     1825"        " 
     1826msgstr[0] "" 
     1827msgstr[1] "" 
     1828 
     1829#: templates/documents/parts.html:42 
     1830#, fuzzy 
     1831msgid "Create a part and attach it to the document." 
     1832msgstr "このドキュメントには添付ファイルはありません。" 
     1833 
     1834#: templates/documents/parts.html:49 templates/parts/doccad.html:99 
    12151835msgid "DISCONNECT" 
    12161836msgstr "切断" 
    12171837 
    1218 #: templates/documents/parts.html:44 
     1838#: templates/documents/parts.html:80 
    12191839msgid "There are no parts attached to this document" 
    12201840msgstr "このドキュメントには添付ファイルはありません。" 
     
    12251845"parts you want to attach and validate to make a new revision." 
    12261846msgstr "" 
    1227 "新しいリビジョンに添付することができる部品のリストです。" 
    1228 "新しいリビジョンを作成するために添付したい箇所を選択し有効であることを確認してください。" 
     1847"新しいリビジョンに添付することができる部品のリストです。新しいリビジョンを作" 
     1848"成するために添付したい箇所を選択し有効であることを確認してください。" 
    12291849 
    12301850#: templates/groups/accept_invitation.html:5 
     
    12331853 
    12341854#: templates/groups/accept_invitation.html:7 
    1235 msgid "" 
    1236 "\n" 
    1237 "Accept that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1855#, fuzzy, python-format 
     1856msgid "" 
     1857"\n" 
     1858"            Accept that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1859"        " 
    12381860msgstr "" 
    12391861"\n" 
     
    12411863 
    12421864#: templates/groups/accept_invitation.html:11 
    1243 msgid "" 
    1244 "\n" 
    1245 "Accept to join the group %(group)s ?\n" 
     1865#, fuzzy, python-format 
     1866msgid "" 
     1867"\n" 
     1868"            Accept to join the group %(group)s ?\n" 
     1869"        " 
    12461870msgstr "" 
    12471871"\n" 
     
    12571881 
    12581882#: templates/groups/add_user.html:12 
    1259 msgid "You can not invite an user to this group." 
     1883msgid "You can not invite a user to this group." 
    12601884msgstr "このグループにはユーザーを招待できません。" 
    12611885 
     
    12681892msgstr "このグループに参加しますか?" 
    12691893 
     1894#: templates/groups/identity_card.html:7 
    12701895#: templates/groups/pending_invitations.html:7 
    12711896msgid "Group" 
    12721897msgstr "グループ" 
    12731898 
     1899#: templates/groups/objects.html:7 
     1900#, fuzzy 
     1901msgid "No object belongs to this group." 
     1902msgstr "このグループにはユーザーを招待できません。" 
     1903 
     1904#: templates/groups/objects.html:13 
     1905#, fuzzy, python-format 
     1906msgid " %(start)s - %(end)s on %(total)s " 
     1907msgstr "" 
     1908"\n" 
     1909"(1 - %(count)s sur %(total)s)\n" 
     1910 
    12741911#: templates/groups/pending_invitations.html:10 templates/groups/users.html:29 
    12751912msgid "First name" 
     
    12841921msgstr "招待日" 
    12851922 
    1286 #: templates/groups/pending_invitations.html:37 
     1923#: templates/groups/pending_invitations.html:43 
    12871924msgid "Resend" 
    12881925msgstr "再送信" 
    12891926 
    1290 #: templates/groups/pending_invitations.html:45 
     1927#: templates/groups/pending_invitations.html:57 
    12911928msgid "Accept" 
    12921929msgstr "応じる" 
    12931930 
    1294 #: templates/groups/pending_invitations.html:50 
     1931#: templates/groups/pending_invitations.html:68 
    12951932msgid "Refuse" 
    12961933msgstr "拒否する" 
     
    13011938 
    13021939#: templates/groups/refuse_invitation.html:7 
    1303 msgid "" 
    1304 "\n" 
    1305 "Refuse that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1940#, fuzzy, python-format 
     1941msgid "" 
     1942"\n" 
     1943"            Refuse that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1944"        " 
    13061945msgstr "" 
    13071946"\n" 
     
    13091948 
    13101949#: templates/groups/refuse_invitation.html:11 
    1311 msgid "" 
    1312 "\n" 
    1313 "Refuse to join the group %(group)s ?\n" 
     1950#, fuzzy, python-format 
     1951msgid "" 
     1952"\n" 
     1953"            Refuse to join the group %(group)s ?\n" 
     1954"        " 
    13141955msgstr "" 
    13151956"\n" 
    13161957" グループに参加することを拒否する %(group)s ?\n" 
    1317  
    1318 #: templates/groups/users.html:8 
    1319 msgid "Users" 
    1320 msgstr "ユーザー" 
    13211958 
    13221959#: templates/groups/users.html:13 
     
    13411978"them." 
    13421979msgstr "" 
    1343 "以下の招待が送信されましたがゲストはまだ招待に応じていません。" 
    1344 "pas encore acceptées." 
    1345  
    1346 #: templates/import/csv.html:6 
     1980"以下の招待が送信されましたがゲストはまだ招待に応じていません。pas encore " 
     1981"acceptées." 
     1982 
     1983#: templates/import/csv.html:19 
    13471984msgid "Import of a csv file" 
    13481985msgstr "csvファイルをインポートする。" 
    13491986 
    1350 #: templates/import/csv.html:16 
    1351 msgid "Error" 
    1352 msgstr "エラー" 
    1353  
    1354 #: templates/import/csv.html:22 
     1987#: templates/import/csv.html:35 
    13551988#, python-format 
    13561989msgid " Line %(line)s " 
    13571990msgstr "ライン %(line)s" 
    13581991 
    1359 #: templates/import/csv.html:32 
     1992#: templates/import/csv.html:45 
    13601993msgid "Error while reading the CSV file. Try upload a new file." 
    13611994msgstr "" 
    1362 "csvファイル読み取り中のエラーです。新しいファイルをアップロードしてみてください。." 
    1363  
    1364 #: templates/import/csv.html:35 
     1995"csvファイル読み取り中のエラーです。新しいファイルをアップロードしてみてくださ" 
     1996"い。." 
     1997 
     1998#: templates/import/csv.html:48 
    13651999msgid "" 
    13662000"The given encoding seems wrong. Try upload a new file with the right " 
    13672001"encoding." 
    13682002msgstr "" 
    1369 "与えられたエンコーディングは誤りのようです。正しく新しいファイルをアップロードしてみてください。" 
    1370  
    1371 #: templates/import/csv.html:50 
     2003"与えられたエンコーディングは誤りのようです。正しく新しいファイルをアップロー" 
     2004"ドしてみてください。" 
     2005 
     2006#: templates/import/csv.html:63 
    13722007msgid "Field" 
    13732008msgstr "フィールド" 
    13742009 
    1375 #: templates/import/csv.html:51 
     2010#: templates/import/csv.html:64 
    13762011msgid "Header" 
    13772012msgstr "ヘッダ" 
    13782013 
    1379 #: templates/import/csv.html:53 
     2014#: templates/import/csv.html:66 
    13802015msgid "Row" 
    13812016msgstr "ライン" 
    13822017 
    1383 #: templates/import/csv.html:68 templates/parts/bom_edit.html:48 
    1384 #: templates/snippets/undo_form.html:13 
     2018#: templates/import/csv.html:81 templates/parts/bom_edit.html:50 
     2019#: templates/snippets/undo_form.html:14 
    13852020msgid "Validate" 
    13862021msgstr "検証する" 
     2022 
     2023#: templates/import/csv.html:89 
     2024msgid "Your csv file must have a column for each required field" 
     2025msgstr "" 
     2026 
     2027#: templates/import/csv.html:90 
     2028msgid "Examples and more precise descriptions are available in the" 
     2029msgstr "" 
     2030 
     2031#: templates/import/csv.html:90 
     2032#, fuzzy 
     2033msgid "documentation" 
     2034msgstr "作成日" 
    13872035 
    13882036#: templates/import/done.html:6 
     
    14022050msgstr "より多くのユーザーを持つためにはここをクリックしてください。" 
    14032051 
    1404 #: templates/mails/history.html:6 
     2052#: templates/mails/history.html:6 templates/mails/history.txt:3 
    14052053msgid "Message from openPLM" 
    14062054msgstr "openPLMからのメッセージ" 
    14072055 
    1408 #: templates/mails/history.html:8 
     2056#: templates/mails/history.html:8 templates/mails/history.txt:5 
    14092057msgid "Object:" 
    14102058msgstr "オブジェクト :" 
    14112059 
    1412 #: templates/mails/history.html:11 
     2060#: templates/mails/history.html:11 templates/mails/history.txt:7 
    14132061msgid "A new action has been done:" 
    14142062msgstr "新しいアクションが実行されました。:" 
     
    14222070msgstr "詳細をもっと見るにはここをクリックしてください。" 
    14232071 
     2072#: templates/mails/history.txt:9 
     2073#, fuzzy 
     2074msgid "Details:" 
     2075msgstr "詳細" 
     2076 
     2077#: templates/mails/history.txt:14 
     2078msgid "Url of the object:" 
     2079msgstr "" 
     2080 
    14242081#: templates/mails/invitation1.html:5 templates/mails/invitation2.html:5 
    1425 msgid "" 
    1426 "\n" 
    1427 "%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) ask you to join " 
     2082#, fuzzy, python-format 
     2083msgid "" 
     2084"\n" 
     2085"        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) ask you to join " 
    14282086"the group %(group)s.\n" 
    1429 msgstr "" 
    1430 "\n" 
    1431 " %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) 参加するかどうか聞く " 
    1432 "グループに %(group)s.\n" 
    1433  
    1434 #: templates/mails/invitation1.html:11 templates/mails/invitation2.html:11 
     2087"        " 
     2088msgstr "" 
     2089"\n" 
     2090" %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) 参加するかどうか聞く グ" 
     2091"ループに %(group)s.\n" 
     2092 
     2093#: templates/mails/invitation1.html:11 templates/mails/invitation1.txt:7 
     2094#: templates/mails/invitation2.html:11 templates/mails/invitation2.txt:7 
    14352095msgid "Click here to accept the invitation" 
    14362096msgstr "招待に応じるためにはここをクリックしてください。" 
     
    14402100msgstr "招待に応じる" 
    14412101 
    1442 #: templates/mails/invitation1.html:14 templates/mails/invitation2.html:14 
     2102#: templates/mails/invitation1.html:14 templates/mails/invitation1.txt:10 
     2103#: templates/mails/invitation2.html:14 templates/mails/invitation2.txt:10 
    14432104msgid "Click here to refuse the invitation" 
    14442105msgstr "招待を拒否するにはここをクリックしてください。" 
     
    14482109msgstr "招待を拒否する" 
    14492110 
     2111#: templates/mails/invitation1.txt:3 templates/mails/invitation2.txt:3 
     2112#, python-format 
     2113msgid "" 
     2114"\n" 
     2115"%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) ask you to join the group " 
     2116"%(group)s.\n" 
     2117msgstr "" 
     2118"\n" 
     2119" %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) 参加するかどうか聞く グ" 
     2120"ループに %(group)s.\n" 
     2121 
    14502122#: templates/mails/new_account.html:5 
    1451 msgid "" 
    1452 "\n" 
    1453 "Welcome %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     2123#, fuzzy, python-format 
     2124msgid "" 
     2125"\n" 
     2126"            Welcome %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     2127"            " 
    14542128msgstr "" 
    14552129"\n" 
     
    14572131 
    14582132#: templates/mails/new_account.html:10 
    1459 msgid "" 
    1460 "\n" 
    1461 "%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) added you to " 
     2133#, fuzzy, python-format 
     2134msgid "" 
     2135"\n" 
     2136"        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) added you to " 
    14622137"OpenPLM.\n" 
     2138"        " 
    14632139msgstr "" 
    14642140"\n" 
     
    14852161msgstr "パスワードを変更するにはここをクリックしてください。" 
    14862162 
    1487 #: templates/parts/bom.html:27 templates/parts/parents.html:13 
     2163#: templates/mails/new_account.txt:3 
     2164#, python-format 
     2165msgid "" 
     2166"\n" 
     2167"Welcome %(first_name)s %(last_name)s!  \n" 
     2168"\n" 
     2169"%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) added you to OpenPLM.\n" 
     2170"\n" 
     2171"Your credentials:\n" 
     2172"\n" 
     2173"    - username: %(username)s\n" 
     2174"    - password: %(password)s\n" 
     2175"\n" 
     2176"You should change your password !\n" 
     2177"See http://%(domain)s/user/%(username_url)s/password/\n" 
     2178"\n" 
     2179msgstr "" 
     2180 
     2181#: templates/navigate/add_buttons.html:9 
     2182#, fuzzy 
     2183msgid "Attach a new document" 
     2184msgstr "別のドキュメントを添付する" 
     2185 
     2186#: templates/navigate/add_buttons.html:16 
     2187msgid "Add a new part" 
     2188msgstr "" 
     2189 
     2190#: templates/navigate/add_buttons.html:28 
     2191#, fuzzy 
     2192msgid "Attach a new part" 
     2193msgstr "別のドキュメントを添付する" 
     2194 
     2195#: templates/navigate/node.html:10 
     2196msgid "Display thumbnails" 
     2197msgstr "" 
     2198 
     2199#: templates/navigate/node.html:15 
     2200#, fuzzy 
     2201msgid "Show related documents" 
     2202msgstr "選択したドキュメントを添付しますか?" 
     2203 
     2204#: templates/parts/bom.html:43 
     2205msgid "Create a part and add it" 
     2206msgstr "" 
     2207 
     2208#: templates/parts/bom.html:46 
     2209msgid "EDIT" 
     2210msgstr "編集" 
     2211 
     2212#: templates/parts/bom.html:53 templates/parts/parents.html:24 
    14882213msgid "GO !" 
    14892214msgstr "進む!" 
    14902215 
    1491 #: templates/parts/bom.html:31 
     2216#: templates/parts/bom.html:61 
    14922217msgid "Level" 
    14932218msgstr "レベル" 
    14942219 
    1495 #: templates/parts/bom.html:32 
     2220#: templates/parts/bom.html:62 
    14962221msgid "Ord." 
    14972222msgstr "" 
    14982223 
    1499 #: templates/parts/bom.html:33 
     2224#: templates/parts/bom.html:63 
    15002225msgid "Qty" 
    15012226msgstr "" 
    15022227 
    1503 #: templates/parts/bom.html:34 templates/parts/bom_edit.html:13 
     2228#: templates/parts/bom.html:64 templates/parts/bom_edit.html:13 
    15042229msgid "Unit" 
    15052230msgstr "ユニット" 
     
    15172242msgstr "削除しますか?" 
    15182243 
    1519 #: templates/parts/doccad.html:49 
     2244#: templates/parts/bom_edit.html:37 
     2245msgid "(replace)" 
     2246msgstr "" 
     2247 
     2248#: templates/parts/bom_replace.html:9 
     2249#, python-format 
     2250msgid "" 
     2251" \n" 
     2252"            Select a part to replace the part %(type)s // %(reference)s // " 
     2253"%(revision)s // %(name)s.\n" 
     2254"        " 
     2255msgstr "" 
     2256 
     2257#: templates/parts/clone.html:7 
     2258#, fuzzy 
     2259msgid "" 
     2260"Here is the list of documents you may want to attach to the new part. Select " 
     2261"documents you want to attach." 
     2262msgstr "" 
     2263"新しいリビジョンに添付できるドキュメントリストです。添付したいドキュメントを" 
     2264"選択してください。" 
     2265 
     2266#: templates/parts/clone.html:29 
     2267#, fuzzy 
     2268msgid "" 
     2269"Here is the list of parts you may want to add to the new part. Select parts " 
     2270"you want to add." 
     2271msgstr "" 
     2272"新しいリビジョンに添付できる箇所のリストです。添付したい箇所を選択してくださ" 
     2273"い。" 
     2274 
     2275#: templates/parts/doccad.html:30 
     2276#, fuzzy 
     2277msgid "Download all CAD files" 
     2278msgstr "すべてのファイルをダウンロード" 
     2279 
     2280#: templates/parts/doccad.html:71 
    15202281msgid "There are no documents attached to this part." 
    15212282msgstr "この箇所には添付されたドキュメントはありません。" 
    15222283 
    1523 #: templates/parts/doccad.html:58 
     2284#: templates/parts/doccad.html:86 
    15242285msgid "Attach another document" 
    15252286msgstr "別のドキュメントを添付する" 
     2287 
     2288#: templates/parts/doccad.html:94 
     2289#, fuzzy 
     2290msgid "Create a document and attach it to the part." 
     2291msgstr "この箇所には添付されたドキュメントはありません。" 
    15262292 
    15272293#: templates/parts/doccad_add.html:7 
     
    15342300"Select documents you want to attach." 
    15352301msgstr "" 
    1536 "新しいリビジョンに添付できるドキュメントリストです。添付したいドキュメントを選択してください。" 
     2302"新しいリビジョンに添付できるドキュメントリストです。添付したいドキュメントを" 
     2303"選択してください。" 
    15372304 
    15382305#: templates/parts/revisions.html:35 
     
    15412308"parts you want to add." 
    15422309msgstr "" 
    1543 "新しいリビジョンに添付できる箇所のリストです。添付したい箇所を選択してください。" 
     2310"新しいリビジョンに添付できる箇所のリストです。添付したい箇所を選択してくださ" 
     2311"い。" 
    15442312 
    15452313#: templates/parts/revisions.html:57 
     
    15482316"the new revision. Select parts you want to update." 
    15492317msgstr "" 
    1550 "新しいリビジョンにリンクするためにアップデートできる現在のペアレントリストです。" 
    1551 "アップデートしたい箇所を選択してください。" 
    1552  
     2318"新しいリビジョンにリンクするためにアップデートできる現在のペアレントリストで" 
     2319"す。アップデートしたい箇所を選択してください。" 
     2320 
     2321#: templates/search/result.html:7 
     2322msgid "Attach" 
     2323msgstr "添付する" 
     2324 
     2325#: templates/search/result.html:8 
     2326msgid "Add child" 
     2327msgstr "チャイルドを追加する" 
     2328 
     2329#: templates/search/search.html:51 
     2330#, fuzzy 
     2331msgid "Previous" 
     2332msgstr "リビジョン" 
     2333 
     2334#: templates/search/search.html:55 
     2335msgid "Next" 
     2336msgstr "" 
     2337 
     2338#: templates/snippets/pagination.html:8 
     2339#, fuzzy 
     2340msgid "First page" 
     2341msgstr "姓" 
     2342 
     2343#: templates/snippets/pagination.html:26 
     2344#, fuzzy 
     2345msgid "Last page" 
     2346msgstr "名" 
    15532347 
    15542348#: templates/users/delegation.html:8 
     
    16002394msgstr "メールを再送する" 
    16012395 
     2396#: templates/users/groups.html:15 
     2397#, fuzzy 
     2398msgid "Click here to create another group." 
     2399msgstr "新しいオブジェクトを作成するにはここをクリックしてください。" 
     2400 
     2401#: templates/users/groups.html:20 
     2402#, fuzzy 
     2403msgid "You are in the following groups:" 
     2404msgstr "あなたはすでにこのグループのメンバーです。" 
     2405 
     2406#: templates/users/identity_card.html:7 
     2407#, fuzzy 
     2408msgid "User" 
     2409msgstr "ユーザー" 
     2410 
    16022411#: templates/users/password.html:7 
    16032412msgid "PASSWORD MODIFICATION:" 
     
    16082417msgstr "パスワードを変更する" 
    16092418 
    1610 #: templates/users/sponsor.html:9 
    1611 msgid "Sponsor a new user" 
    1612 msgstr "新しいユーザーを支持する" 
     2419#: templates/users/plmobjects.html:19 
     2420msgid "Last edited objects" 
     2421msgstr "最後に編集したオブジェクト" 
    16132422 
    16142423#: templates/users/sponsor.html:10 
     
    16222431"コントリビューターではないので新しいユーザーを支持することはできません。" 
    16232432 
     2433#~ msgid "management" 
     2434#~ msgstr "マネジメント" 
     2435 
     2436#~ msgid "Error 404: page not found" 
     2437#~ msgstr "エラー 404: ページが見つかりません。" 
     2438 
     2439#~ msgid "PASSWORD" 
     2440#~ msgstr "パスワード" 
     2441 
     2442#~ msgid "" 
     2443#~ "\n" 
     2444#~ "One comment has been posted.\n" 
     2445#~ msgstr "" 
     2446#~ "\n" 
     2447#~ "コメントが投稿されます。\n" 
     2448 
     2449#~ msgid "EXIT" 
     2450#~ msgstr "終了" 
     2451 
     2452#~ msgid "Click here to edit your personal information." 
     2453#~ msgstr "個人情報を編集するにはここをクリックしてください。" 
     2454 
     2455#~ msgid "CREATE !" 
     2456#~ msgstr "作成!" 
     2457 
     2458#~ msgid "Import" 
     2459#~ msgstr "インポートする" 
     2460 
     2461#~ msgid "Import a BOM" 
     2462#~ msgstr "BOMにインポートする" 
  • trunk/openPLM/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

    r1368 r1524  
    99"Project-Id-Version: 1042svn\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 21:07+0400\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2012-07-19 16:45+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2012-05-05 HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: Khoteev Sergey Dmitrievich <13department@gmail.com>\n" 
     
    2020"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 
    2121 
    22  
    23 #: pdfgen/templates/select_pdf.html:8 
    24 msgid "" 
    25 "\n" 
    26 "            Select PDF files that will be merged into a unique PDF\n" 
    27 "            and click on the Download button.\n" 
    28 "        " 
    29 msgstr "" 
    30 "\n" 
    31 "            Выберете PDF файлы которые будут слиты в единый PDF\n" 
    32 "            и нажмите кнопку Скачать.\n" 
    33 "        " 
    34  
    35 #: pdfgen/templates/select_pdf.html:17 
    36 msgid "Download" 
    37 msgstr "Скачать" 
    38  
    39 #: pdfgen/templates/select_pdf_doc.html:16 
    40 msgid "There are no PDF files." 
    41 msgstr "Существующие файлы не являются PDF файлами" 
    42  
    43 #: pdfgen/templates/select_pdf_part.html:19 
    44 msgid "Level:" 
    45 msgstr "Уровень" 
    46  
    47 #: plmapp/base_views.py:127 
     22#: plmapp/base_views.py:129 
    4823msgid "Internal error" 
    4924msgstr "Внутренняя ошибка" 
     
    453428msgstr "" 
    454429 
    455 #: plmapp/forms.py:52 
     430#: plmapp/forms.py:53 
    456431msgid "Bad reference: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    457432msgstr "Плохое название ссылки: '#', '?', '/' и '..' не допускается" 
    458433 
    459 #: plmapp/forms.py:58 
     434#: plmapp/forms.py:59 
    460435msgid "Bad revision: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    461436msgstr "Плохое название ревизии: '#', '?', '/' и '..' не допускается" 
    462437 
    463 #: plmapp/forms.py:61 
     438#: plmapp/forms.py:62 
    464439msgid "" 
    465440"Bad group, check that the group exists and that you belong to this group." 
    466441msgstr "" 
    467 "Некорректная группа, убедитесь что эта группа существует, и что вы относитесь к этой группе" 
    468  
    469 #: plmapp/forms.py:150 
     442"Некорректная группа, убедитесь что эта группа существует, и что вы " 
     443"относитесь к этой группе" 
     444 
     445#: plmapp/forms.py:145 
     446msgid "" 
     447"Checking this box, you allow OpenPLM to set the reference of the object." 
     448msgstr "" 
     449 
     450#: plmapp/forms.py:157 
     451msgid "You did not check the Auto box: the reference is required." 
     452msgstr "" 
     453 
     454#: plmapp/forms.py:160 
    470455msgid "An object with the same type, reference and revision already exists" 
    471456msgstr "Объект с таким же типом, ссылкой и ревизией уже существует" 
    472457 
    473 #: plmapp/forms.py:152 
    474 msgid "" 
    475 "An object with the same type and revision exists, you may consider to revise " 
    476 "it." 
    477 msgstr "" 
    478 "Объект с таким же типом и ревизией уже существует, вы можете попробовать внести изменения " 
    479 "в него." 
    480  
    481 #: plmapp/forms.py:206 plmapp/forms.py:210 plmapp/forms.py:214 
     458#: plmapp/forms.py:164 
     459#, fuzzy 
     460msgid "" 
     461"An object with the same type and reference exists, you may consider to " 
     462"revise it." 
     463msgstr "" 
     464"Объект с таким же типом и ревизией уже существует, вы можете попробовать " 
     465"внести изменения в него." 
     466 
     467#: plmapp/forms.py:219 plmapp/forms.py:224 plmapp/forms.py:229 
    482468msgid "Select a type" 
    483469msgstr "Выберите тип" 
    484470 
    485 #: plmapp/forms.py:222 
     471#: plmapp/forms.py:239 
    486472msgid "Query" 
    487473msgstr "Запрос" 
    488474 
    489 #: plmapp/forms.py:254 
     475#: plmapp/forms.py:271 
    490476#, python-format 
    491477msgid "" 
     
    496482"Внимание, поля чувствительны к регистру.\n" 
    497483 
    498 #: plmapp/forms.py:312 
     484#: plmapp/forms.py:329 
    499485msgid "All levels" 
    500486msgstr "Все уровни" 
    501487 
    502 #: plmapp/forms.py:313 
     488#: plmapp/forms.py:330 
    503489msgid "First level" 
    504490msgstr "Начальный уровень" 
    505491 
    506 #: plmapp/forms.py:314 
     492#: plmapp/forms.py:331 
    507493msgid "Last level" 
    508494msgstr "Последний уровень" 
    509495 
    510 #: plmapp/forms.py:315 
     496#: plmapp/forms.py:332 
    511497msgid "All status" 
    512498msgstr "Все состояния" 
    513499 
    514 #: plmapp/forms.py:316 
     500#: plmapp/forms.py:333 
    515501msgid "Official" 
    516502msgstr "Официально" 
    517503 
    518 #: plmapp/forms.py:484 
     504#: plmapp/forms.py:501 
    519505msgid "only search results" 
    520506msgstr "только результаты поиска" 
    521507 
    522 #: plmapp/forms.py:485 
     508#: plmapp/forms.py:502 
    523509msgid "Hierarchical" 
    524510msgstr "Иерархическое" 
    525511 
    526 #: plmapp/forms.py:486 
     512#: plmapp/forms.py:503 
    527513msgid "Radial 1" 
    528514msgstr "Радиальное 1" 
    529515 
    530 #: plmapp/forms.py:487 
     516#: plmapp/forms.py:504 
    531517msgid "Radial 2" 
    532518msgstr "Радиальное 2" 
    533519 
    534 #: plmapp/forms.py:490 
     520#: plmapp/forms.py:507 
    535521msgid "layout" 
    536522msgstr "расположение" 
    537523 
    538 #: plmapp/forms.py:497 
     524#: plmapp/forms.py:514 
    539525msgid "child" 
    540526msgstr "потомок" 
    541527 
    542 #: plmapp/forms.py:498 plmapp/models.py:722 
     528#: plmapp/forms.py:515 plmapp/models.py:766 
    543529msgid "parents" 
    544530msgstr "предки" 
    545531 
    546 #: plmapp/forms.py:499 plmapp/forms.py:519 
     532#: plmapp/forms.py:516 plmapp/forms.py:536 
    547533msgid "doc" 
    548534msgstr "" 
    549535 
    550 #: plmapp/forms.py:500 plmapp/forms.py:506 plmapp/forms.py:516 
    551 #: plmapp/models.py:178 plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:499 
    552 #: plmapp/models.py:687 plmapp/controllers/user.py:89 
     536#: plmapp/forms.py:517 plmapp/forms.py:523 plmapp/forms.py:533 
     537#: plmapp/models.py:186 plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:523 
     538#: plmapp/models.py:730 plmapp/controllers/user.py:89 
    553539msgid "owner" 
    554540msgstr "владелец" 
    555541 
    556 #: plmapp/forms.py:501 plmapp/forms.py:507 
     542#: plmapp/forms.py:518 plmapp/forms.py:524 
    557543msgid "signer" 
    558544msgstr "подписавшийся" 
    559545 
    560 #: plmapp/forms.py:502 plmapp/forms.py:508 plmapp/views/main.py:1362 
     546#: plmapp/forms.py:519 plmapp/forms.py:525 plmapp/views/main.py:2059 
    561547msgid "notified" 
    562548msgstr "оповещенный" 
    563549 
    564 #: plmapp/forms.py:505 plmapp/forms.py:518 
     550#: plmapp/forms.py:522 plmapp/forms.py:535 
    565551msgid "part" 
    566552msgstr "деталь" 
    567553 
    568 #: plmapp/forms.py:511 
     554#: plmapp/forms.py:528 
    569555msgid "owned" 
    570556msgstr "принадлежит" 
    571557 
    572 #: plmapp/forms.py:512 
     558#: plmapp/forms.py:529 
    573559msgid "to sign" 
    574560msgstr "подписан" 
    575561 
    576 #: plmapp/forms.py:513 
     562#: plmapp/forms.py:530 
    577563msgid "request notification from" 
    578564msgstr "запрос уведомление от" 
    579565 
    580 #: plmapp/forms.py:517 
     566#: plmapp/forms.py:534 
    581567msgid "user" 
    582568msgstr "пользователь" 
    583569 
    584 #: plmapp/forms.py:542 templates/create.html:35 templates/edit.html:11 
    585 #: templates/users/password.html:11 
     570#: plmapp/forms.py:559 templates/browse.html:14 templates/create.html:38 
     571#: templates/edit.html:11 templates/users/password.html:11 
    586572msgid "Type" 
    587573msgstr "Тип" 
    588574 
    589 #: plmapp/forms.py:543 templates/groups/pending_invitations.html:9 
     575#: plmapp/forms.py:560 templates/groups/pending_invitations.html:9 
    590576#: templates/groups/users.html:28 templates/users/delegation.html:32 
    591577msgid "Username" 
     
    593579 
    594580#: plmapp/forms.py:587 
     581msgid "" 
     582"Contributor: can create parts, documents, groups and sponsor other users" 
     583msgstr "" 
     584 
     585#: plmapp/forms.py:588 
     586msgid "Reader: can not edit or create contents" 
     587msgstr "" 
     588 
     589#: plmapp/forms.py:589 
     590msgid "Restricted account: can only access to specific contents" 
     591msgstr "" 
     592 
     593#: plmapp/forms.py:612 
    595594msgid "The new user will belong to the selected groups" 
    596595msgstr "Новый пользователь будет входить в выбранные группы " 
    597596 
    598 #: plmapp/forms.py:595 
     597#: plmapp/forms.py:619 
    599598msgid "Email address must be unique." 
    600599msgstr "Адрес электронной почты должен быть уникальным." 
    601600 
    602 #: plmapp/forms.py:602 
     601#: plmapp/forms.py:626 
    603602msgid "Email's domain not valid" 
    604603msgstr "Домен электронной почты не действителен" 
    605604 
    606 #: plmapp/forms.py:617 
     605#: plmapp/forms.py:646 
    607606#, python-format 
    608607msgid "Warning! There are homonyms: %s!" 
    609608msgstr "Внимание! Есть омонимы: %s!" 
    610609 
    611 #: plmapp/forms.py:649 
     610#: plmapp/forms.py:654 
     611msgid "A contributor or reader must belong to at least one group." 
     612msgstr "" 
     613 
     614#: plmapp/forms.py:687 
    612615msgid "Columns must have distinct headers." 
    613616msgstr "Столбцы должны обладать различными заголовками" 
    614617 
    615 #: plmapp/forms.py:668 
     618#: plmapp/forms.py:706 
    616619msgid "Password" 
    617620msgstr "Пароль" 
    618621 
    619 #: plmapp/forms.py:681 
     622#: plmapp/forms.py:719 
    620623msgid "Your password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    621624msgstr "Ваш пароль введен некорректно. Пожалуйста, введите его ещё раз. " 
    622625 
    623 #: plmapp/models.py:136 
     626#: plmapp/models.py:140 
    624627msgid "administrator" 
    625628msgstr "администратор" 
    626629 
    627 #: plmapp/models.py:138 
     630#: plmapp/models.py:142 
    628631msgid "contributor" 
    629632msgstr "участник" 
    630633 
    631 #: plmapp/models.py:140 
     634#: plmapp/models.py:144 
     635msgid "restricted account" 
     636msgstr "" 
     637 
     638#: plmapp/models.py:146 
    632639msgid "viewer" 
    633640msgstr "наблюдатель" 
    634641 
    635 #: plmapp/models.py:180 plmapp/models.py:501 plmapp/models.py:1550 
     642#: plmapp/models.py:188 plmapp/models.py:525 plmapp/models.py:1609 
    636643msgid "date of creation" 
    637644msgstr "дата создания" 
    638645 
    639 #: plmapp/models.py:182 plmapp/models.py:503 
     646#: plmapp/models.py:190 plmapp/models.py:527 
    640647msgid "date of last modification" 
    641648msgstr "дата последнего изменения" 
    642649 
    643 #: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:494 
     650#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:518 
    644651msgid "name" 
    645652msgstr "название" 
    646653 
    647 #: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:497 plmapp/models.py:686 
     654#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:521 plmapp/models.py:729 
    648655#: plmapp/controllers/user.py:88 
    649656msgid "creator" 
    650657msgstr "создатель" 
    651658 
    652 #: plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:686 plmapp/models.py:687 
     659#: plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:729 plmapp/models.py:730 
    653660msgid "ctime" 
    654661msgstr "" 
    655662 
    656 #: plmapp/models.py:232 plmapp/models.py:688 
     663#: plmapp/models.py:240 plmapp/models.py:731 
    657664msgid "mtime" 
    658665msgstr "" 
    659666 
    660 #: plmapp/models.py:489 plmapp/models.py:684 
     667#: plmapp/models.py:509 plmapp/models.py:727 
    661668msgid "reference" 
    662669msgstr "ссылка" 
    663670 
    664 #: plmapp/models.py:490 plmapp/models.py:684 
     671#: plmapp/models.py:510 
     672msgid "" 
     673"Required. 50 characters or fewer. Letters, numbers , except #, ?, / and .. " 
     674"characters" 
     675msgstr "" 
     676 
     677#: plmapp/models.py:511 plmapp/models.py:727 
    665678msgid "type" 
    666679msgstr "тип" 
    667680 
    668 #: plmapp/models.py:491 plmapp/models.py:685 
     681#: plmapp/models.py:512 plmapp/models.py:728 
    669682msgid "revision" 
    670683msgstr "ревизия" 
    671684 
    672 #: plmapp/models.py:495 
     685#: plmapp/models.py:519 
    673686msgid "Name of the product" 
    674687msgstr "Название продукта" 
    675688 
    676 #: plmapp/models.py:507 plmapp/models.py:650 
     689#: plmapp/models.py:528 plmapp/models.py:731 
     690msgid "group" 
     691msgstr "группа" 
     692 
     693#: plmapp/models.py:531 plmapp/models.py:692 
    677694msgid "lifecycle" 
    678695msgstr "жизненный цикл" 
    679696 
    680 #: plmapp/models.py:510 
     697#: plmapp/models.py:534 
    681698msgid "state" 
    682699msgstr "состояние" 
    683700 
    684701#: plmapp/models.py:538 
     702msgid "published" 
     703msgstr "" 
     704 
     705#: plmapp/models.py:564 
    685706msgid "The object is at its last state." 
    686707msgstr "Объект находиться в последнем из возможных состояний." 
    687708 
    688 #: plmapp/models.py:650 
     709#: plmapp/models.py:692 
    689710msgid "attributes" 
    690711msgstr "атрибуты" 
    691712 
    692 #: plmapp/models.py:651 
     713#: plmapp/models.py:693 
    693714msgid "revisions" 
    694715msgstr "ревизии" 
    695716 
    696 #: plmapp/models.py:651 
     717#: plmapp/models.py:693 
    697718msgid "history" 
    698719msgstr "история" 
    699720 
    700 #: plmapp/models.py:652 
    701 msgid "management" 
    702 msgstr "управление" 
    703  
    704 #: plmapp/models.py:688 
    705 msgid "group" 
    706 msgstr "группа" 
    707  
    708 #: plmapp/models.py:722 
     721#: plmapp/models.py:766 
    709722msgid "BOM-child" 
    710723msgstr "" 
    711724 
    712 #: plmapp/models.py:723 
     725#: plmapp/models.py:767 
    713726msgid "doc-cad" 
    714727msgstr "" 
    715728 
    716 #: plmapp/models.py:758 
     729#: plmapp/models.py:802 
    717730msgid "Some children are at a lower or draft state." 
    718 msgstr "Некоторые потомки находятся в более низком состоянии или в состоянии разработки" 
    719  
    720 #: plmapp/models.py:770 
     731msgstr "" 
     732"Некоторые потомки находятся в более низком состоянии или в состоянии " 
     733"разработки" 
     734 
     735#: plmapp/models.py:814 
    721736msgid "There are no official documents attached." 
    722737msgstr "Не присоединено никаких официальных документов." 
    723738 
    724 #: plmapp/models.py:954 
     739#: plmapp/models.py:1000 
    725740msgid "This document has no files." 
    726741msgstr "Этот документ не содержит файлов" 
    727742 
    728 #: plmapp/models.py:957 
     743#: plmapp/models.py:1003 
    729744msgid "Some files are locked." 
    730745msgstr "Некоторые файлы заблокированы." 
    731746 
    732 #: plmapp/models.py:964 
     747#: plmapp/models.py:1010 
    733748msgid "files" 
    734749msgstr "файлы" 
    735750 
    736 #: plmapp/models.py:965 
     751#: plmapp/models.py:1011 
    737752msgid "parts" 
    738753msgstr "детали" 
    739754 
    740 #: plmapp/models.py:1552 
     755#: plmapp/models.py:1611 
    741756msgid "date of validation" 
    742757msgstr "дата проверки" 
    743758 
    744 #: plmapp/models.py:1553 
     759#: plmapp/models.py:1612 
    745760msgid "True if guest created the invitation" 
    746761msgstr "Правда если гость создан по приглашению" 
    747762 
    748 #: plmapp/models.py:1618 
     763#: plmapp/models.py:1677 
    749764msgid "date of promotion" 
    750765msgstr "дата продвижения" 
    751766 
    752 #: plmapp/units.py:5 
     767#: plmapp/units.py:18 
    753768msgid "Amounts" 
    754769msgstr "Количества" 
    755770 
    756 #: plmapp/units.py:6 
     771#: plmapp/units.py:19 
    757772msgid "Each" 
    758773msgstr "Каждый" 
    759774 
    760 #: plmapp/units.py:7 
     775#: plmapp/units.py:20 
    761776msgid "mol" 
    762777msgstr "моль" 
    763778 
    764 #: plmapp/units.py:10 
     779#: plmapp/units.py:23 
    765780msgid "Lengths" 
    766781msgstr "Длины" 
    767782 
    768 #: plmapp/units.py:11 
     783#: plmapp/units.py:24 
    769784msgid "mm" 
    770785msgstr "мм" 
    771786 
    772 #: plmapp/units.py:12 
     787#: plmapp/units.py:25 
    773788msgid "cm" 
    774789msgstr "см" 
    775790 
    776 #: plmapp/units.py:13 
     791#: plmapp/units.py:26 
    777792msgid "dm" 
    778793msgstr "дм" 
    779794 
    780 #: plmapp/units.py:14 
     795#: plmapp/units.py:27 
    781796msgid "m" 
    782797msgstr "м" 
    783798 
    784 #: plmapp/units.py:15 
     799#: plmapp/units.py:28 
    785800msgid "km" 
    786801msgstr "км" 
    787802 
    788 #: plmapp/units.py:18 
     803#: plmapp/units.py:31 
    789804msgid "Volumes" 
    790805msgstr "Объемы" 
    791806 
    792 #: plmapp/units.py:19 
     807#: plmapp/units.py:32 
    793808msgid "m³" 
    794809msgstr "м³" 
    795810 
    796 #: plmapp/units.py:20 
     811#: plmapp/units.py:33 
    797812msgid "mL" 
    798813msgstr "мл" 
    799814 
    800 #: plmapp/units.py:21 
     815#: plmapp/units.py:34 
    801816msgid "cL" 
    802817msgstr "" 
    803818 
    804 #: plmapp/units.py:22 
     819#: plmapp/units.py:35 
    805820msgid "dL" 
    806821msgstr "" 
    807822 
    808 #: plmapp/units.py:23 
     823#: plmapp/units.py:36 
    809824msgid "L" 
    810825msgstr "л" 
    811826 
    812 #: plmapp/units.py:26 
     827#: plmapp/units.py:39 
    813828msgid "Masses" 
    814829msgstr "Массы" 
    815830 
    816 #: plmapp/units.py:27 
     831#: plmapp/units.py:40 
    817832msgid "mg" 
    818833msgstr "мг" 
    819834 
    820 #: plmapp/units.py:28 
     835#: plmapp/units.py:41 
    821836msgid "cg" 
    822837msgstr "сг" 
    823838 
    824 #: plmapp/units.py:29 
     839#: plmapp/units.py:42 
    825840msgid "dg" 
    826841msgstr "дг" 
    827842 
    828 #: plmapp/units.py:30 
     843#: plmapp/units.py:43 
    829844msgid "g" 
    830845msgstr "г" 
    831846 
    832 #: plmapp/units.py:31 
     847#: plmapp/units.py:44 
    833848msgid "kg" 
    834849msgstr "кг" 
     
    842857msgstr "Введите действительный адрес электронной почты" 
    843858 
    844 #: plmapp/views/main.py:1171 
     859#: plmapp/tests/views.py:1991 
     860#, fuzzy 
     861msgid "e-mail address" 
     862msgstr "Введите действительный адрес электронной почты" 
     863 
     864#: plmapp/views/main.py:751 templates/blocks/user.html:33 
     865msgid "Timeline" 
     866msgstr "" 
     867 
     868#: plmapp/views/main.py:1720 
    845869#, python-format 
    846870msgid "Error: %(details)s" 
    847871msgstr "Ошибка: %(details)s" 
    848872 
    849 #: plmapp/views/main.py:1358 
     873#: plmapp/views/main.py:1866 
     874msgid "It's not a valid child." 
     875msgstr "" 
     876 
     877#: plmapp/views/main.py:1881 
     878msgid "It's not a valid document." 
     879msgstr "" 
     880 
     881#: plmapp/views/main.py:2055 
    850882msgid "signer level" 
    851883msgstr "уровень подписчика" 
    852884 
    853 #: plmapp/views/main.py:1360 
     885#: plmapp/views/main.py:2057 
    854886msgid "signer all levels" 
    855887msgstr "подписан ко всем уровням" 
     888 
     889#: plmapp/views/main.py:2476 templates/base.html:137 
     890#: templates/blocks/supermenu.html:9 templates/blocks/supermenu.html.py:15 
     891msgid "Search" 
     892msgstr "Поиск" 
     893 
     894#: plmapp/views/main.py:2595 templates/blocks/supermenu.html:48 
     895msgid "Browse" 
     896msgstr "" 
    856897 
    857898#: templates/404.html:11 
     
    867908msgstr "" 
    868909"\n" 
    869 "                Ошибка 404: это означает что %(request_path)s не является корректным url.\n" 
     910"                Ошибка 404: это означает что %(request_path)s не является " 
     911"корректным url.\n" 
    870912"            " 
    871913 
     
    884926"            " 
    885927 
    886 #: templates/attributes.html:17 
     928#: templates/attributes.html:17 templates/public.html:57 
    887929#, python-format 
    888930msgid "%(time_since)s ago" 
     
    897939msgstr "Изменить мой пароль" 
    898940 
    899 #: templates/attributes.html:43 
     941#: templates/attributes.html:43 templates/parts/bom.html:119 
    900942msgid "Download as PDF" 
    901943msgstr "Скачать как PDF" 
    902944 
    903 #: templates/attributes.html:50 
     945#: templates/attributes.html:48 
     946msgid "Clone" 
     947msgstr "" 
     948 
     949#: templates/attributes.html:55 
    904950msgid "Comments" 
    905951msgstr "Комментарии" 
    906952 
    907 #: templates/attributes.html:56 
     953#: templates/attributes.html:61 
    908954msgid "" 
    909955"\n" 
     
    915961"                    " 
    916962 
    917 #: templates/attributes.html:60 
     963#: templates/attributes.html:65 
    918964#, python-format 
    919965msgid "" 
     
    926972"                    " 
    927973 
    928 #: templates/attributes.html:70 
     974#: templates/attributes.html:75 
    929975msgid "Posted by:" 
    930976msgstr "Добавил:" 
    931977 
    932 #: templates/attributes.html:74 
     978#: templates/attributes.html:79 
    933979msgid "Date:" 
    934980msgstr "Дата:" 
    935981 
    936 #: templates/attributes.html:84 
     982#: templates/attributes.html:89 
    937983msgid "No comments have been posted yet." 
    938984msgstr "Никаких комментариев Не было опубликовано." 
    939985 
    940 #: templates/attributes.html:90 
     986#: templates/attributes.html:95 
    941987msgid "Post a comment" 
    942988msgstr "Добавить комментарий" 
    943989 
    944 #: templates/attributes.html:120 
     990#: templates/attributes.html:125 
    945991msgid "Post" 
    946992msgstr "Добавить" 
    947993 
    948 #: templates/base.html:45 
     994#: templates/base.html:46 
    949995msgid "Home page" 
    950996msgstr "Домашняя страница" 
    951997 
    952 #: templates/base.html:72 
     998#: templates/base.html:74 
    953999msgid "HOME" 
    9541000msgstr "ГЛАВНАЯ" 
    9551001 
    956 #: templates/base.html:78 
     1002#: templates/base.html:81 
    9571003msgid "SEARCH" 
    9581004msgstr "ПОИСК" 
    9591005 
    960 #: templates/base.html:86 templates/create.html:57 
     1006#: templates/base.html:88 
     1007msgid "BROWSE" 
     1008msgstr "" 
     1009 
     1010#: templates/base.html:95 templates/create.html:70 
    9611011msgid "CREATE" 
    9621012msgstr "СОЗДАТЬ" 
    9631013 
    964 #: templates/base.html:97 
     1014#: templates/base.html:107 
    9651015msgid "NAVIGATE" 
    9661016msgstr "НАВИГАЦИЯ" 
    9671017 
    968 #: templates/base.html:106 
     1018#: templates/base.html:116 
    9691019msgid "STUDY" 
    9701020msgstr "ИЗУЧИТЬ" 
    9711021 
    972 #: templates/base.html:117 
     1022#: templates/base.html:130 
    9731023msgid "Toggle the left panel" 
    9741024msgstr "Свернуть левую панель" 
    9751025 
    976 #: templates/base.html:124 templates/blocks/supermenu.html:9 
    977 msgid "Search" 
    978 msgstr "Поиск" 
    979  
    980 #: templates/base.html:160 
     1026#: templates/base.html:174 
    9811027msgid "You are not allowed to see this object" 
    9821028msgstr "Вам не разрешено просматривать этот объект" 
     1029 
     1030#: templates/browse.html:18 templates/groups/objects.html:12 
     1031#, fuzzy 
     1032msgid "Objects" 
     1033msgstr "Объект:" 
     1034 
     1035#: templates/browse.html:21 
     1036#, fuzzy 
     1037msgid "Parts" 
     1038msgstr "детали" 
     1039 
     1040#: templates/browse.html:24 
     1041#, fuzzy 
     1042msgid "Documents" 
     1043msgstr "Комментарии" 
     1044 
     1045#: templates/browse.html:28 
     1046#, fuzzy 
     1047msgid "Groups" 
     1048msgstr "Группа" 
     1049 
     1050#: templates/browse.html:30 templates/groups/users.html:8 
     1051msgid "Users" 
     1052msgstr "Пользователи" 
     1053 
     1054#: templates/browse.html:37 templates/browse.html.py:67 
     1055msgid "Recently added" 
     1056msgstr "" 
     1057 
     1058#: templates/browse.html:40 templates/browse.html.py:65 
     1059msgid "Sorted by name" 
     1060msgstr "" 
     1061 
     1062#: templates/browse.html:47 
     1063#, fuzzy 
     1064msgid "All states" 
     1065msgstr "Все состояния" 
     1066 
     1067#: templates/browse.html:50 
     1068#, fuzzy 
     1069msgid "Official state" 
     1070msgstr "Официально" 
     1071 
     1072#: templates/browse.html:53 
     1073msgid "Published" 
     1074msgstr "" 
     1075 
     1076#: templates/browse.html:60 templates/browse.html.py:83 
     1077#: templates/blocks/search.html:22 templates/search/search.html:22 
     1078#: templates/search/search.html.py:27 
     1079msgid "Results" 
     1080msgstr "Результаты" 
     1081 
     1082#: templates/browse.html:73 
     1083msgid "Only official objects" 
     1084msgstr "" 
     1085 
     1086#: templates/browse.html:76 
     1087msgid "Only published objects" 
     1088msgstr "" 
     1089 
     1090#: templates/browse.html:78 
     1091#, fuzzy 
     1092msgid "All objects" 
     1093msgstr "Все результаты" 
     1094 
     1095#: templates/browse.html:85 templates/search/search.html:29 
     1096#, python-format 
     1097msgid "" 
     1098"\n" 
     1099"                        (%(start)s - %(end)s on %(total)s)\n" 
     1100"                    " 
     1101msgstr "" 
     1102"\n" 
     1103"                        (%(start)s - %(end)s из %(total)s)\n" 
     1104"                    " 
     1105 
     1106#: templates/clone.html:17 
     1107#, fuzzy 
     1108msgid "OBJECT CLONING:" 
     1109msgstr "СОЗДАНИЕ ОБЪЕКТА:" 
     1110 
     1111#: templates/clone.html:28 
     1112msgid "Links" 
     1113msgstr "" 
     1114 
     1115#: templates/clone.html:38 
     1116#, fuzzy 
     1117msgid "No object ( part and document ) is related to this part." 
     1118msgstr "Нет документов, связанных с этой деталью." 
     1119 
     1120#: templates/clone.html:40 
     1121#, fuzzy 
     1122msgid "No part is attached to this document." 
     1123msgstr "Нет деталей присоедененных к этому документу" 
     1124 
     1125#: templates/clone.html:45 
     1126msgid "CLONE" 
     1127msgstr "" 
     1128 
     1129#: templates/clone.html:51 
     1130#, fuzzy 
     1131msgid "You can not clone this object since you are not a contributor." 
     1132msgstr "Вы не можете создавать объекты, потому что вы не участник." 
    9831133 
    9841134#: templates/create.html:17 
     
    9861136msgstr "СОЗДАНИЕ ОБЪЕКТА:" 
    9871137 
    988 #: templates/create.html:46 
     1138#: templates/create.html:52 
    9891139#, python-format 
    9901140msgid "" 
     
    9991149"    " 
    10001150 
    1001 #: templates/create.html:50 
    1002 #, python-format 
     1151#: templates/create.html:57 
     1152#, fuzzy, python-format 
    10031153msgid "" 
    10041154" \n" 
    10051155"This document will be attached to the part %(related_type)s // " 
    10061156"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
    1007 "    " 
     1157"                                " 
    10081158msgstr "" 
    10091159" \n" 
     
    10121162"    " 
    10131163 
    1014 #: templates/create.html:62 
     1164#: templates/create.html:61 
     1165#, fuzzy, python-format 
     1166msgid "" 
     1167" \n" 
     1168"This part will be added to the part %(related_type)s // " 
     1169"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1170"                                " 
     1171msgstr "" 
     1172" \n" 
     1173"Эта деталь была присоединена к документу %(related_type)s // " 
     1174"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1175"    " 
     1176 
     1177#: templates/create.html:75 
    10151178msgid "Other creation tools:" 
    10161179msgstr "Другие инструменты создания:" 
    10171180 
    1018 #: templates/create.html:66 
     1181#: templates/create.html:79 
    10191182msgid "Import several parts or documents from CSV file." 
    10201183msgstr "Импорт нескольких деталей или документов из CSV файла." 
    10211184 
    1022 #: templates/create.html:71 
     1185#: templates/create.html:84 
    10231186msgid "Import a BOM from a CSV file." 
    10241187msgstr "Импорт BOM из CSV файла." 
    10251188 
    1026 #: templates/create.html:75 templates/users/sponsor.html:9 
     1189#: templates/create.html:88 templates/users/sponsor.html:9 
    10271190msgid "Sponsor a new user" 
    10281191msgstr "Внести нового пользователя" 
    10291192 
    1030 #: templates/create.html:78 
     1193#: templates/create.html:92 
    10311194msgid "Sponsor several users from a CSV file." 
    10321195msgstr "Внести несколько пользователей из CSV файла" 
    10331196 
    1034 #: templates/create.html:84 
     1197#: templates/create.html:98 
    10351198msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
    10361199msgstr "Вы не можете создавать объекты, потому что вы не участник." 
     
    10441207msgstr "ИЗМЕНИТЬ" 
    10451208 
    1046 #: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:69 
    1047 #: templates/parts/bom_edit.html:49 templates/snippets/undo_form.html:14 
     1209#: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:82 
     1210#: templates/parts/bom_edit.html:51 templates/snippets/undo_form.html:15 
    10481211msgid "Undo" 
    10491212msgstr "Отменить" 
    10501213 
    1051 #: templates/error.html:9 templates/login.html:17 
    1052 msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
    1053 msgstr "openPLM СТРАНИЦА ВХОДА В СИСТЕМУ" 
    1054  
    1055 #: templates/error.html:18 
    1056 msgid "Error :" 
    1057 msgstr "Ошибка :" 
    1058  
    1059 #: templates/error.html:20 
     1214#: templates/error.html:4 
     1215#, fuzzy 
     1216msgid "openPLM: error" 
     1217msgstr "Подключение к openPLM:" 
     1218 
     1219#: templates/error.html:12 templates/import/csv.html:29 
     1220msgid "Error" 
     1221msgstr "Ошибка" 
     1222 
     1223#: templates/error.html:14 
    10601224msgid "go back" 
    10611225msgstr "вернуться назад" 
     
    10661230msgstr "Добро пожаловать %(full_name)s" 
    10671231 
    1068 #: templates/home.html:29 
     1232#: templates/home.html:28 
    10691233msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    10701234msgstr "Группа в которой вы состоите: отклонила приглашение" 
    10711235 
    1072 #: templates/home.html:40 
     1236#: templates/home.html:39 
    10731237msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    10741238msgstr "Группа в которой вы можете присоедениться:ожидает вашей заявки" 
    10751239 
    1076 #: templates/lifecycle.html:17 templates/documents/revisions.html:7 
    1077 #: templates/parts/revisions.html:7 
     1240#: templates/lifecycle.html:17 
     1241#, fuzzy 
     1242msgid "You have the rights of owner on this object" 
     1243msgstr "У Вас нет прав, чтобы понижать этот объект." 
     1244 
     1245#: templates/lifecycle.html:26 templates/lifecycle.html.py:131 
     1246#: templates/lifecycle.html:155 templates/lifecycle.html.py:179 
     1247#: templates/documents/revisions.html:7 templates/parts/revisions.html:7 
    10781248msgid "Are you sure?" 
    10791249msgstr "Вы уверены?" 
    10801250 
    1081 #: templates/lifecycle.html:22 
     1251#: templates/lifecycle.html:31 
    10821252msgid "" 
    10831253"If you promote or demote this object, you may not be allowed to undo this " 
    10841254"action." 
    10851255msgstr "" 
    1086 "Если вы можете повысить,или понизить этот объект, вам может быть не разрешено" 
    1087 "отменить это действие." 
    1088  
    1089 #: templates/lifecycle.html:27 
     1256"Если вы можете повысить,или понизить этот объект, вам может быть не " 
     1257"разрешеноотменить это действие." 
     1258 
     1259#: templates/lifecycle.html:37 
    10901260msgid "The following revisions will be cancelled:" 
    10911261msgstr "Следующие ревизии будут закрыты:" 
    10921262 
    1093 #: templates/lifecycle.html:31 templates/lifecycle.html.py:43 
     1263#: templates/lifecycle.html:41 templates/lifecycle.html.py:53 
    10941264#, python-format 
    10951265msgid "" 
     
    11021272"                            " 
    11031273 
    1104 #: templates/lifecycle.html:39 
     1274#: templates/lifecycle.html:49 
    11051275msgid "The following revisions will be deprecated:" 
    11061276msgstr "Следующие ревизии были отменены:" 
    11071277 
    1108 #: templates/lifecycle.html:60 
     1278#: templates/lifecycle.html:77 
     1279msgid "" 
     1280"You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
     1281msgstr "" 
     1282"Вы не можете понизить этот объект потому что он находиться в официальном или " 
     1283"более продвинутом состоянии." 
     1284 
     1285#: templates/lifecycle.html:80 
     1286msgid "You do not have the permission to demote this object." 
     1287msgstr "У Вас нет прав, чтобы понижать этот объект." 
     1288 
     1289#: templates/lifecycle.html:87 
     1290msgid "You can not promote this object:" 
     1291msgstr "Вы не можете повысить этот объект:" 
     1292 
     1293#: templates/lifecycle.html:91 
     1294msgid "You do not have the permission to promote this object." 
     1295msgstr "У Вас нет прав повышать этот объект." 
     1296 
     1297#: templates/lifecycle.html:99 
     1298#, fuzzy 
     1299msgid "You can not cancel this object since it has more than one revision." 
     1300msgstr "Вы не можете создавать объекты, потому что вы не участник." 
     1301 
     1302#: templates/lifecycle.html:103 
     1303#, fuzzy 
     1304msgid "" 
     1305"You can not cancel this object since it is related to an other object " 
     1306"(part , document)." 
     1307msgstr "" 
     1308"Вы не можете понизить этот объект потому что он находиться в официальном или " 
     1309"более продвинутом состоянии." 
     1310 
     1311#: templates/lifecycle.html:108 
     1312#, fuzzy 
     1313msgid "You do not have the permission to cancel this object." 
     1314msgstr "У Вас нет прав, чтобы понижать этот объект." 
     1315 
     1316#: templates/lifecycle.html:110 
     1317#, fuzzy 
     1318msgid "" 
     1319"You can not cancel this object since its state is more advanced than draft." 
     1320msgstr "" 
     1321"Вы не можете понизить этот объект потому что он находиться в официальном или " 
     1322"более продвинутом состоянии." 
     1323 
     1324#: templates/lifecycle.html:118 
    11091325msgid "DEMOTE" 
    11101326msgstr "ПОНИЗИТЬ" 
    11111327 
    1112 #: templates/lifecycle.html:62 
    1113 msgid "" 
    1114 "You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
    1115 msgstr "" 
    1116 "Вы не можете понизить этот объект потому что он находиться в официальном или более продвинутом состоянии." 
    1117  
    1118 #: templates/lifecycle.html:65 
    1119 msgid "You do not have the permission to demote this object." 
    1120 msgstr "У Вас нет прав, чтобы понижать этот объект." 
    1121  
    1122 #: templates/lifecycle.html:70 
     1328#: templates/lifecycle.html:121 
    11231329msgid "PROMOTE" 
    11241330msgstr "ПОВЫСИТЬ" 
    11251331 
    1126 #: templates/lifecycle.html:72 
    1127 msgid "You can not promote this object:" 
    1128 msgstr "Вы не можете повысить этот объект:" 
    1129  
    1130 #: templates/lifecycle.html:76 
    1131 msgid "You do not have the permission to promote this object." 
    1132 msgstr "У Вас нет прав повышать этот объект." 
    1133  
    1134 #: templates/login.html:28 
     1332#: templates/lifecycle.html:138 
     1333msgid "" 
     1334"Warning, if you cancel this object, it won't be anymore accessible to " 
     1335"everyone." 
     1336msgstr "" 
     1337 
     1338#: templates/lifecycle.html:146 
     1339msgid "CANCEL" 
     1340msgstr "" 
     1341 
     1342#: templates/lifecycle.html:162 
     1343msgid "" 
     1344"Warning, if you publish this object, it will be accessible to everyone, " 
     1345"including anonymous users." 
     1346msgstr "" 
     1347 
     1348#: templates/lifecycle.html:170 
     1349msgid "PUBLISH" 
     1350msgstr "" 
     1351 
     1352#: templates/lifecycle.html:186 
     1353msgid "" 
     1354"Warning, if you unpublish this object, it won't be anymore accessible to " 
     1355"everyone." 
     1356msgstr "" 
     1357 
     1358#: templates/lifecycle.html:194 
     1359msgid "UNPUBLISH" 
     1360msgstr "" 
     1361 
     1362#: templates/lifecycle.html:201 
     1363msgid "This object has been published:" 
     1364msgstr "" 
     1365 
     1366#: templates/lifecycle.html:202 
     1367msgid "Public link" 
     1368msgstr "" 
     1369 
     1370#: templates/lifecycle.html:237 templates/snippets/management_block.html:25 
     1371msgid "REPLACE" 
     1372msgstr "ЗАМЕНИТЬ" 
     1373 
     1374#: templates/lifecycle.html:250 
     1375msgid "Notify" 
     1376msgstr "Оповестить" 
     1377 
     1378#: templates/lifecycle.html:255 
     1379msgid "Unnotify me" 
     1380msgstr "Не сообщать мне" 
     1381 
     1382#: templates/lifecycle.html:261 
     1383msgid "Notify me" 
     1384msgstr "Сообщить мне" 
     1385 
     1386#: templates/lifecycle.html:267 
     1387msgid "Give access to a restricted account" 
     1388msgstr "" 
     1389 
     1390#: templates/login.html:18 
     1391msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
     1392msgstr "openPLM СТРАНИЦА ВХОДА В СИСТЕМУ" 
     1393 
     1394#: templates/login.html:29 
    11351395msgid "Welcome to openPLM" 
    11361396msgstr "Добро пожаловать в openPLM" 
    11371397 
    1138 #: templates/login.html:43 templates/blocks/user.html:19 
     1398#: templates/login.html:44 templates/blocks/user.html:25 
    11391399msgid "Go" 
    11401400msgstr "Поехали!" 
    11411401 
    1142 #: templates/login.html:52 
     1402#: templates/login.html:53 
    11431403msgid "is the first genuine open source PLM based on" 
    11441404msgstr "это первый основанный на открытом коде PLM проект" 
    11451405 
    1146 #: templates/login.html:53 
     1406#: templates/login.html:54 
    11471407msgid "" 
    11481408"intended to provide a starting point for companies CMS/PLM/BIM projects." 
    1149 msgstr "" 
    1150 "призван обеспечить отправную точку для CMS/PLM/BIM проектов компании." 
    1151  
    1152 #: templates/login.html:54 
     1409msgstr "призван обеспечить отправную точку для CMS/PLM/BIM проектов компании." 
     1410 
     1411#: templates/login.html:55 
    11531412msgid "" 
    11541413"By integrating numerous standard reusable PLM functionalities to take care " 
     
    11561415"your company different." 
    11571416msgstr "" 
    1158 "Благодаря интеграции с многочисленными часто используемыми PLM функциональностями которые позаботятся " 
    1159 "о вещах общих для всех компаний, и позволяет сосредоточиться на том что делает вашу компанию уникальной. " 
    1160  
    1161 #: templates/login.html:58 
     1417"Благодаря интеграции с многочисленными часто используемыми PLM " 
     1418"функциональностями которые позаботятся о вещах общих для всех компаний, и " 
     1419"позволяет сосредоточиться на том что делает вашу компанию уникальной. " 
     1420 
     1421#: templates/login.html:59 
    11621422msgid "For more information about openPLM, see" 
    11631423msgstr "Для получения большей информации об openPLM, смотри" 
    11641424 
    1165 #: templates/login.html:61 
     1425#: templates/login.html:62 
    11661426msgid "openPLM connexion :" 
    11671427msgstr "Подключение к openPLM:" 
    11681428 
    1169 #: templates/login.html:70 
     1429#: templates/login.html:71 
    11701430msgid "Login :" 
    11711431msgstr "Логин :" 
    11721432 
    1173 #: templates/login.html:74 
     1433#: templates/login.html:75 
    11741434msgid "Password :" 
    11751435msgstr "Пароль :" 
    11761436 
    1177 #: templates/login.html:79 
     1437#: templates/login.html:80 
    11781438msgid "LOGIN" 
    11791439msgstr "ЛОГИН" 
    11801440 
    1181 #: templates/login.html:87 
     1441#: templates/login.html:85 
     1442msgid "" 
     1443"If you have any trouble logging in to your account, contact your " 
     1444"administrator" 
     1445msgstr "" 
     1446 
     1447#: templates/login.html:89 
     1448msgid "Browse public data." 
     1449msgstr "" 
     1450 
     1451#: templates/login.html:92 
    11821452msgid "Professionals" 
    11831453msgstr "Профессионалам" 
    11841454 
    1185 #: templates/login.html:90 
     1455#: templates/login.html:95 
    11861456msgid "" 
    11871457"You are planning to use openPLM in a <b>professional</b> context. If you " 
     
    11891459"solutions plugins, for openPLM software maintenance, " 
    11901460msgstr "" 
    1191 "Если вы планируете использовать openPLM в <b>пофессиональной</b> сфере. Если вы " 
    1192 "хотите работать с другими специалистами над вашим управлением проектом, над другими " 
    1193 "вариантами плагинов, над сопровождением кода openPLM, " 
    1194  
    1195 #: templates/login.html:92 
     1461"Если вы планируете использовать openPLM в <b>пофессиональной</b> сфере. Если " 
     1462"вы хотите работать с другими специалистами над вашим управлением проектом, " 
     1463"над другими вариантами плагинов, над сопровождением кода openPLM, " 
     1464 
     1465#: templates/login.html:97 
    11961466msgid "contact us" 
    11971467msgstr "свяжитесь с нами" 
    1198  
    1199 #: templates/management.html:14 
    1200 msgid "Notify" 
    1201 msgstr "Оповестить" 
    1202  
    1203 #: templates/management.html:19 
    1204 msgid "Unnotify me" 
    1205 msgstr "Не сообщать мне" 
    1206  
    1207 #: templates/management.html:24 
    1208 msgid "Notify me" 
    1209 msgstr "Сообщить мне" 
    1210  
    1211 #: templates/management.html:51 
    1212 msgid "REPLACE" 
    1213 msgstr "ЗАМЕНИТЬ" 
    1214  
    1215 #: templates/management.html:58 
    1216 msgid "Delete" 
    1217 msgstr "Удалить" 
    12181468 
    12191469#: templates/management_replace.html:7 
     
    12331483msgstr "Закрыть" 
    12341484 
    1235 #: templates/navigate.html:71 
     1485#: templates/navigate.html:76 
    12361486msgid "Zoom out" 
    12371487msgstr "Уменьшить" 
    12381488 
    1239 #: templates/navigate.html:75 
     1489#: templates/navigate.html:80 
    12401490msgid "Zoom in" 
    12411491msgstr "Увеличить" 
    12421492 
    1243 #: templates/navigate.html:79 
     1493#: templates/navigate.html:84 
    12441494msgid "Fit all" 
    12451495msgstr "Уместить на экране" 
    12461496 
    1247 #: templates/navigate.html:83 
     1497#: templates/navigate.html:88 
    12481498msgid "Original" 
    12491499msgstr "Исходный размер" 
    12501500 
    1251 #: templates/navigate.html:94 templates/parts/bom.html:23 
     1501#: templates/navigate.html:99 templates/parts/bom.html:49 
    12521502#: templates/parts/parents.html:20 
    12531503msgid "Display :" 
    12541504msgstr "Отобразить :" 
    12551505 
    1256 #: templates/navigate.html:98 
     1506#: templates/navigate.html:103 
    12571507msgid "FILTER" 
    12581508msgstr "ОТФИЛЬТРОВАТЬ" 
    12591509 
    1260 #: templates/revisions.html:15 
     1510#: templates/public.html:16 
     1511#, fuzzy 
     1512msgid "Files" 
     1513msgstr "файлы" 
     1514 
     1515#: templates/public.html:27 templates/documents/files.html:110 
     1516msgid "DOWNLOAD" 
     1517msgstr "СКАЧАТЬ" 
     1518 
     1519#: templates/public.html:35 templates/documents/files.html:147 
     1520msgid "No thumbnail available" 
     1521msgstr "Нет доступных миниатюр" 
     1522 
     1523#: templates/public.html:48 
     1524#, fuzzy 
     1525msgid "Attributes" 
     1526msgstr "атрибуты" 
     1527 
     1528#: templates/public.html:70 
     1529#, fuzzy 
     1530msgid "Revisions" 
     1531msgstr "ревизии" 
     1532 
     1533#: templates/public.html:92 
     1534#, fuzzy 
     1535msgid "Attached documents" 
     1536msgstr "Добавить документ?" 
     1537 
     1538#: templates/public.html:94 
     1539#, fuzzy 
     1540msgid "Attached parts" 
     1541msgstr "Присоеденить" 
     1542 
     1543#: templates/public.html:119 
     1544msgid "This part is unpublished." 
     1545msgstr "" 
     1546 
     1547#: templates/public.html:121 
     1548#, fuzzy 
     1549msgid "This document is unpublished." 
     1550msgstr "Этот документ не содержит файлов" 
     1551 
     1552#: templates/revisions.html:22 
    12611553msgid "NEW" 
    12621554msgstr "НОВЫЙ" 
    12631555 
    1264 #: templates/revisions.html:19 
     1556#: templates/revisions.html:28 
     1557#, fuzzy 
     1558msgid "You can not revise this object since it is cancelled." 
     1559msgstr "" 
     1560"Вы не можете создать ревизию объекта, т.к. такая ревизия уже существует." 
     1561 
     1562#: templates/revisions.html:31 
     1563#, fuzzy 
     1564msgid "You can not revise this object since it is deprecated." 
     1565msgstr "" 
     1566"Вы не можете создать ревизию объекта, т.к. такая ревизия уже существует." 
     1567 
     1568#: templates/revisions.html:33 
    12651569msgid "You can not revise this object since a revision already exist." 
    1266 msgstr "Вы не можете создать ревизию объекта, т.к. такая ревизия уже существует." 
     1570msgstr "" 
     1571"Вы не можете создать ревизию объекта, т.к. такая ревизия уже существует." 
     1572 
     1573#: templates/blocks/menu.html:11 templates/blocks/reference.html:43 
     1574msgid "click here to subscribe to the related feed" 
     1575msgstr "" 
    12671576 
    12681577#: templates/blocks/search.html:7 templates/search/search.html:18 
     
    12741583msgstr "Результаты для создания ссылок:" 
    12751584 
    1276 #: templates/blocks/search.html:21 templates/search/search.html:27 
    1277 msgid "Results" 
    1278 msgstr "Результаты" 
    1279  
    1280 #: templates/blocks/search.html:23 
     1585#: templates/blocks/search.html:24 
    12811586#, python-format 
    12821587msgid "" 
     
    12891594"                " 
    12901595 
    1291 #: templates/blocks/search.html:26 
     1596#: templates/blocks/search.html:27 
    12921597msgid "All results" 
    12931598msgstr "Все результаты" 
    12941599 
    1295 #: templates/blocks/search.html:39 templates/search/search.html:44 
     1600#: templates/blocks/search.html:40 templates/search/search.html:44 
    12961601msgid "No result matching given query" 
    12971602msgstr "Нет результатов, по данному запросу" 
     
    13011606msgstr "Поиск по деталям, документам, файлам и многому другому." 
    13021607 
    1303 #: templates/blocks/supermenu.html:20 
     1608#: templates/blocks/supermenu.html:17 
     1609msgid "Restricted account, search not available." 
     1610msgstr "" 
     1611 
     1612#: templates/blocks/supermenu.html:29 templates/blocks/supermenu.html.py:35 
     1613msgid "Navigate" 
     1614msgstr "Навигация" 
     1615 
     1616#: templates/blocks/supermenu.html:31 
     1617msgid "Graphically explore your parts and documents." 
     1618msgstr "Графическое представление ваших деталей и документов" 
     1619 
     1620#: templates/blocks/supermenu.html:37 
     1621msgid "Restricted account, navigate not available." 
     1622msgstr "" 
     1623 
     1624#: templates/blocks/supermenu.html:50 
     1625#, fuzzy 
     1626msgid "Browse all parts, groups, users and documents." 
     1627msgstr "Графическое представление ваших деталей и документов" 
     1628 
     1629#: templates/blocks/supermenu.html:60 templates/blocks/supermenu.html.py:66 
     1630msgid "Create" 
     1631msgstr "Создать" 
     1632 
     1633#: templates/blocks/supermenu.html:62 
     1634msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
     1635msgstr "Создать новую деталь, документ или новую группу." 
     1636 
     1637#: templates/blocks/supermenu.html:68 
     1638#, fuzzy 
     1639msgid "You can not create a part or document since you are not a contributor." 
     1640msgstr "Вы не можете создавать объекты, потому что вы не участник." 
     1641 
     1642#: templates/blocks/supermenu.html:76 
    13041643msgid "Study" 
    13051644msgstr "Изучить" 
    13061645 
    1307 #: templates/blocks/supermenu.html:22 
     1646#: templates/blocks/supermenu.html:78 
    13081647msgid "See/edit your personal data and explore your parts and document." 
    1309 msgstr "Просмотреть/отредактировать ваши персональные данные а также ваших деталей и документов" 
    1310  
    1311 #: templates/blocks/supermenu.html:30 
    1312 msgid "Navigate" 
    1313 msgstr "Навигация" 
    1314  
    1315 #: templates/blocks/supermenu.html:32 
    1316 msgid "Graphically explore your parts and documents." 
    1317 msgstr "Графическое представление ваших деталей и документов" 
    1318  
    1319 #: templates/blocks/supermenu.html:43 
    1320 msgid "Create" 
    1321 msgstr "Создать" 
    1322  
    1323 #: templates/blocks/supermenu.html:45 
    1324 msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
    1325 msgstr "Создать новую деталь, документ или новую группу." 
    1326  
    1327 #: templates/blocks/user.html:24 
    1328 msgid "EXIT" 
    1329 msgstr "ВЫХОД" 
    1330  
    1331 #: templates/documents/files.html:45 templates/parts/doccad.html:11 
     1648msgstr "" 
     1649"Просмотреть/отредактировать ваши персональные данные а также ваших деталей и " 
     1650"документов" 
     1651 
     1652#: templates/blocks/user.html:9 
     1653msgid "Log in" 
     1654msgstr "" 
     1655 
     1656#: templates/blocks/user.html:38 
     1657msgid "Help" 
     1658msgstr "" 
     1659 
     1660#: templates/blocks/user.html:43 
     1661msgid "Logout" 
     1662msgstr "" 
     1663 
     1664#: templates/documents/clone.html:3 
     1665#, fuzzy 
     1666msgid "" 
     1667"Here is the list of parts you may want to attach to the new document. Select " 
     1668"parts you want to attach and validate to make a new document." 
     1669msgstr "" 
     1670"Вот список деталей которые вы можете присоединить к новой версии. " 
     1671"Выберитедетали, которые вы хотите присоединить и проверти их, чтобы сделать " 
     1672"новую ревизию." 
     1673 
     1674#: templates/documents/files.html:62 
     1675msgid "The status of this document does not allow adding/deleting files." 
     1676msgstr "" 
     1677 
     1678#: templates/documents/files.html:64 
     1679#, fuzzy 
     1680msgid "You don't have the necessary rights to add/delete files." 
     1681msgstr "У Вас нет прав, чтобы понижать этот объект." 
     1682 
     1683#: templates/documents/files.html:70 templates/parts/doccad.html:29 
    13321684msgid "Download all files" 
    13331685msgstr "Скачать все файлы" 
    13341686 
    1335 #: templates/documents/files.html:53 templates/documents/parts.html:12 
    1336 #: templates/parts/bom.html:19 templates/search/result.html:25 
     1687#: templates/documents/files.html:79 templates/documents/parts.html:36 
     1688#: templates/parts/bom.html:39 templates/search/result.html:25 
    13371689msgid "ADD" 
    13381690msgstr "ДОБАВИТЬ" 
    13391691 
    1340 #: templates/documents/files.html:56 
     1692#: templates/documents/files.html:83 
    13411693msgid "DELETE" 
    13421694msgstr "УДАЛИТЬ" 
    13431695 
    1344 #: templates/documents/files.html:71 
     1696#: templates/documents/files.html:84 
     1697msgid "CHECK ALL" 
     1698msgstr "" 
     1699 
     1700#: templates/documents/files.html:85 
     1701msgid "UNCHECK ALL" 
     1702msgstr "" 
     1703 
     1704#: templates/documents/files.html:100 
    13451705msgid "Locked" 
    13461706msgstr "Заблокировано" 
    13471707 
    1348 #: templates/documents/files.html:73 
     1708#: templates/documents/files.html:102 
    13491709msgid "Unlocked" 
    13501710msgstr "Разблокировано" 
    13511711 
    1352 #: templates/documents/files.html:81 
    1353 msgid "DOWNLOAD" 
    1354 msgstr "СКАЧАТЬ" 
    1355  
    1356 #: templates/documents/files.html:90 
     1712#: templates/documents/files.html:119 
    13571713msgid "CHECK-IN" 
    13581714msgstr "ВПИСАТЬ" 
    13591715 
    1360 #: templates/documents/files.html:99 
     1716#: templates/documents/files.html:128 
    13611717msgid "CHECK-OUT" 
    13621718msgstr "ВЫПИСАТЬ" 
    13631719 
    1364 #: templates/documents/files.html:104 
     1720#: templates/documents/files.html:133 
    13651721msgid "Native related file is locked" 
    13661722msgstr "Исходный файл заблокирован" 
    13671723 
    1368 #: templates/documents/files.html:118 
    1369 msgid "No thumbnail available" 
    1370 msgstr "Нет доступных миниатюр" 
    1371  
    1372 #: templates/documents/files.html:130 templates/parts/doccad.html:19 
     1724#: templates/documents/files.html:159 templates/parts/doccad.html:37 
    13731725msgid "Download merged PDF files" 
    13741726msgstr "Скачать объедененные PDF файлы" 
    13751727 
    1376 #: templates/documents/files.html:136 
     1728#: templates/documents/files.html:165 
    13771729msgid "Confirm CHECK-OUT" 
    13781730msgstr "Подтвердить ВЫПИСКУ" 
    13791731 
    1380 #: templates/documents/files.html:137 
     1732#: templates/documents/files.html:166 
    13811733msgid "" 
    13821734"You'are checking out a standardfile while a native file is available. Your " 
     
    13861738"исходный файл устареет и его нельзя больше будет использовать." 
    13871739 
    1388 #: templates/documents/files.html:143 
     1740#: templates/documents/files.html:172 
    13891741msgid "Deprecated files:" 
    13901742msgstr "Устаревшие файлы:" 
    13911743 
    1392 #: templates/documents/files_add.html:7 
    1393 msgid "Add new file / Check-in file :" 
     1744#: templates/documents/files_add.html:6 
     1745#, fuzzy 
     1746msgid "Add new files / Check-in file :" 
    13941747msgstr "Добавить новый файл/ Записать файл" 
    13951748 
    1396 #: templates/documents/parts.html:18 
     1749#: templates/documents/files_add.html:14 
     1750msgid "You can only upload one file at a time." 
     1751msgstr "" 
     1752 
     1753#: templates/documents/files_add.html:15 
     1754msgid "Use the Validate button to send your file." 
     1755msgstr "" 
     1756 
     1757#: templates/documents/files_add.html:20 
     1758msgid "Upload" 
     1759msgstr "" 
     1760 
     1761#: templates/documents/files_add.html:21 
     1762#: templates/snippets/management_block.html:32 
     1763msgid "Delete" 
     1764msgstr "Удалить" 
     1765 
     1766#: templates/documents/files_add.html:21 
     1767msgid "Delete the files selected for upload" 
     1768msgstr "" 
     1769 
     1770#: templates/documents/files_add.html:33 
     1771msgid "Select at least one file" 
     1772msgstr "" 
     1773 
     1774#: templates/documents/files_add.html:34 
     1775msgid "A STEP file is already linked to this document." 
     1776msgstr "" 
     1777 
     1778#: templates/documents/files_add.html:35 
     1779msgid "A file named " 
     1780msgstr "" 
     1781 
     1782#: templates/documents/files_add.html:36 
     1783#, fuzzy 
     1784msgid "is already linked to this document." 
     1785msgstr "Нет деталей присоедененных к этому документу" 
     1786 
     1787#: templates/documents/files_add.html:37 
     1788msgid "You have already selected the file" 
     1789msgstr "" 
     1790 
     1791#: templates/documents/files_add.html:38 
     1792msgid "for upload" 
     1793msgstr "" 
     1794 
     1795#: templates/documents/files_add.html:39 
     1796msgid "remove the file from the queue" 
     1797msgstr "" 
     1798 
     1799#: templates/documents/files_add.html:40 
     1800msgid "Your upload(s) failed" 
     1801msgstr "" 
     1802 
     1803#: templates/documents/files_add.html:41 
     1804msgid "Try again" 
     1805msgstr "" 
     1806 
     1807#: templates/documents/files_add.html:42 
     1808msgid "maybe with less files. " 
     1809msgstr "" 
     1810 
     1811#: templates/documents/files_add.html:43 
     1812msgid "You are checking-in for " 
     1813msgstr "" 
     1814 
     1815#: templates/documents/files_add.html:44 
     1816msgid "You must add a file with this name." 
     1817msgstr "" 
     1818 
     1819#: templates/documents/files_add.html:45 
     1820msgid "Show/Hide the upload form" 
     1821msgstr "" 
     1822 
     1823#: templates/documents/files_add.html:46 
     1824msgid "Check-in for file " 
     1825msgstr "" 
     1826 
     1827#: templates/documents/files_add.html:47 
     1828msgid "You can only upload files, but you wont get progress of this upload" 
     1829msgstr "" 
     1830 
     1831#: templates/documents/files_add.html:48 
     1832msgid "Do not leave the current page before the upload ends" 
     1833msgstr "" 
     1834 
     1835#: templates/documents/files_add.html:49 
     1836msgid "waiting" 
     1837msgstr "" 
     1838 
     1839#: templates/documents/files_add.html:50 
     1840msgid "Total" 
     1841msgstr "" 
     1842 
     1843#: templates/documents/identity_card.html:32 
     1844#, fuzzy, python-format 
     1845msgid "" 
     1846"\n" 
     1847"            %(file_count)s file\n" 
     1848"            " 
     1849msgid_plural "" 
     1850"\n" 
     1851"            %(file_count)s files\n" 
     1852"        " 
     1853msgstr[0] "" 
     1854"\n" 
     1855"            Добро пожаловать %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1856"            " 
     1857msgstr[1] "" 
     1858"\n" 
     1859"            Добро пожаловать %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1860"            " 
     1861msgstr[2] "" 
     1862"\n" 
     1863"            Добро пожаловать %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1864"            " 
     1865 
     1866#: templates/documents/parts.html:42 
    13971867msgid "Create a part and attach it to the document." 
    13981868msgstr "Создать деталь и присоеденить её к этому документу." 
    13991869 
    1400 #: templates/documents/parts.html:23 templates/parts/doccad.html:74 
     1870#: templates/documents/parts.html:49 templates/parts/doccad.html:99 
    14011871msgid "DISCONNECT" 
    14021872msgstr "РАЗЪЕДЕНИТЬ" 
    14031873 
    1404 #: templates/documents/parts.html:54 
     1874#: templates/documents/parts.html:80 
    14051875msgid "There are no parts attached to this document" 
    14061876msgstr "Нет деталей присоедененных к этому документу" 
     
    14111881"parts you want to attach and validate to make a new revision." 
    14121882msgstr "" 
    1413 "Вот список деталей которые вы можете присоединить к новой версии. Выберите" 
    1414 "детали, которые вы хотите присоединить и проверти их, чтобы сделать новую ревизию." 
     1883"Вот список деталей которые вы можете присоединить к новой версии. " 
     1884"Выберитедетали, которые вы хотите присоединить и проверти их, чтобы сделать " 
     1885"новую ревизию." 
    14151886 
    14161887#: templates/groups/accept_invitation.html:5 
     
    14461917#: templates/groups/add_user.html:7 
    14471918msgid "The user will receive an e-mail and could accept your invitation." 
    1448 msgstr "Пользователь получит сообщение по электронной почте и может принять ваше приглашение." 
     1919msgstr "" 
     1920"Пользователь получит сообщение по электронной почте и может принять ваше " 
     1921"приглашение." 
    14491922 
    14501923#: templates/groups/add_user.html:12 
    1451 msgid "You can not invite an user to this group." 
     1924msgid "You can not invite a user to this group." 
    14521925msgstr "Вы не можете пригласить пользователя в эту группу. " 
    14531926 
     
    14601933msgstr "Присоединиться к этой группе ?" 
    14611934 
     1935#: templates/groups/identity_card.html:7 
    14621936#: templates/groups/pending_invitations.html:7 
    14631937msgid "Group" 
    14641938msgstr "Группа" 
    14651939 
     1940#: templates/groups/objects.html:7 
     1941#, fuzzy 
     1942msgid "No object belongs to this group." 
     1943msgstr "Вы не можете пригласить пользователя в эту группу. " 
     1944 
     1945#: templates/groups/objects.html:13 
     1946#, python-format 
     1947msgid " %(start)s - %(end)s on %(total)s " 
     1948msgstr "" 
     1949 
    14661950#: templates/groups/pending_invitations.html:10 templates/groups/users.html:29 
    14671951msgid "First name" 
     
    14761960msgstr "Дата приглашения" 
    14771961 
    1478 #: templates/groups/pending_invitations.html:37 
     1962#: templates/groups/pending_invitations.html:43 
    14791963msgid "Resend" 
    14801964msgstr "Переслать" 
    14811965 
    1482 #: templates/groups/pending_invitations.html:45 
     1966#: templates/groups/pending_invitations.html:57 
    14831967msgid "Accept" 
    14841968msgstr "Подтвердить" 
    14851969 
    1486 #: templates/groups/pending_invitations.html:50 
     1970#: templates/groups/pending_invitations.html:68 
    14871971msgid "Refuse" 
    14881972msgstr "Отклонить" 
     
    15141998"        " 
    15151999 
    1516 #: templates/groups/users.html:8 
    1517 msgid "Users" 
    1518 msgstr "Пользователи" 
    1519  
    15202000#: templates/groups/users.html:13 
    15212001msgid "Invite another user" 
     
    15382018"The following invitations have been sent but guests have not yet accepted " 
    15392019"them." 
    1540 msgstr "" 
    1541 "Следующие приглашениябыли отправлены, но гости ещё не подтвердили " 
    1542 "их." 
    1543  
    1544 #: templates/import/csv.html:6 
     2020msgstr "Следующие приглашениябыли отправлены, но гости ещё не подтвердили их." 
     2021 
     2022#: templates/import/csv.html:19 
    15452023msgid "Import of a csv file" 
    15462024msgstr "Импорт CSV файла" 
    15472025 
    1548 #: templates/import/csv.html:16 
    1549 msgid "Error" 
    1550 msgstr "Ошибка" 
    1551  
    1552 #: templates/import/csv.html:22 
     2026#: templates/import/csv.html:35 
    15532027#, python-format 
    15542028msgid " Line %(line)s " 
    15552029msgstr "Строка %(line)s " 
    15562030 
    1557 #: templates/import/csv.html:32 
     2031#: templates/import/csv.html:45 
    15582032msgid "Error while reading the CSV file. Try upload a new file." 
    15592033msgstr "Ошибка при чтении CSV файла. Попробуйте загрузить новый файл." 
    15602034 
    1561 #: templates/import/csv.html:35 
     2035#: templates/import/csv.html:48 
    15622036msgid "" 
    15632037"The given encoding seems wrong. Try upload a new file with the right " 
    15642038"encoding." 
    15652039msgstr "" 
    1566 "Неверная кодировка. Попробуйте загрузить новый файл с правильной " 
    1567 "кодировкой." 
    1568  
    1569 #: templates/import/csv.html:50 
     2040"Неверная кодировка. Попробуйте загрузить новый файл с правильной кодировкой." 
     2041 
     2042#: templates/import/csv.html:63 
    15702043msgid "Field" 
    15712044msgstr "Поле" 
    15722045 
    1573 #: templates/import/csv.html:51 
     2046#: templates/import/csv.html:64 
    15742047msgid "Header" 
    15752048msgstr "Заголовок" 
    15762049 
    1577 #: templates/import/csv.html:53 
     2050#: templates/import/csv.html:66 
    15782051msgid "Row" 
    15792052msgstr "Строка" 
    15802053 
    1581 #: templates/import/csv.html:68 templates/parts/bom_edit.html:48 
    1582 #: templates/snippets/undo_form.html:13 
     2054#: templates/import/csv.html:81 templates/parts/bom_edit.html:50 
     2055#: templates/snippets/undo_form.html:14 
    15832056msgid "Validate" 
    15842057msgstr "Подтвердить" 
     2058 
     2059#: templates/import/csv.html:89 
     2060msgid "Your csv file must have a column for each required field" 
     2061msgstr "" 
     2062 
     2063#: templates/import/csv.html:90 
     2064msgid "Examples and more precise descriptions are available in the" 
     2065msgstr "" 
     2066 
     2067#: templates/import/csv.html:90 
     2068#, fuzzy 
     2069msgid "documentation" 
     2070msgstr "дата создания" 
    15852071 
    15862072#: templates/import/done.html:6 
     
    16372123msgstr "" 
    16382124"\n" 
    1639 "        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) предлагает вам присоедениться " 
    1640 "к группе %(group)s.\n" 
     2125"        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) предлагает вам " 
     2126"присоедениться к группе %(group)s.\n" 
    16412127"        " 
    16422128 
     
    16672153msgstr "" 
    16682154"\n" 
    1669 "%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) предлагает вам присоедениться к группе " 
    1670 "%(group)s.\n" 
     2155"%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) предлагает вам " 
     2156"присоедениться к группе %(group)s.\n" 
    16712157 
    16722158#: templates/mails/new_account.html:5 
     
    17152201 
    17162202#: templates/mails/new_account.txt:3 
    1717 #, python-format 
     2203#, fuzzy, python-format 
    17182204msgid "" 
    17192205"\n" 
     
    17282214"\n" 
    17292215"You should change your password !\n" 
    1730 "See http://%(domain)s/user/%(username)s/password/\n" 
     2216"See http://%(domain)s/user/%(username_url)s/password/\n" 
    17312217"\n" 
    17322218msgstr "" 
     
    17452231"\n" 
    17462232 
    1747 #: templates/parts/bom.html:20 
     2233#: templates/navigate/add_buttons.html:9 
     2234#, fuzzy 
     2235msgid "Attach a new document" 
     2236msgstr "Присоеденить другой документ" 
     2237 
     2238#: templates/navigate/add_buttons.html:16 
     2239msgid "Add a new part" 
     2240msgstr "" 
     2241 
     2242#: templates/navigate/add_buttons.html:28 
     2243#, fuzzy 
     2244msgid "Attach a new part" 
     2245msgstr "Присоеденить другой документ" 
     2246 
     2247#: templates/navigate/node.html:10 
     2248msgid "Display thumbnails" 
     2249msgstr "" 
     2250 
     2251#: templates/navigate/node.html:15 
     2252#, fuzzy 
     2253msgid "Show related documents" 
     2254msgstr "Добавить выбранный документ?" 
     2255 
     2256#: templates/parts/bom.html:43 
     2257#, fuzzy 
     2258msgid "Create a part and add it" 
     2259msgstr "Создать деталь и присоеденить её к этому документу." 
     2260 
     2261#: templates/parts/bom.html:46 
    17482262msgid "EDIT" 
    17492263msgstr "РЕДАКТИРОВАТЬ" 
    17502264 
    1751 #: templates/parts/bom.html:27 templates/parts/parents.html:24 
     2265#: templates/parts/bom.html:53 templates/parts/parents.html:24 
    17522266msgid "GO !" 
    17532267msgstr "ВПЕРЕД !" 
    17542268 
    1755 #: templates/parts/bom.html:34 
     2269#: templates/parts/bom.html:61 
    17562270msgid "Level" 
    17572271msgstr "Уровень" 
    17582272 
    1759 #: templates/parts/bom.html:35 
     2273#: templates/parts/bom.html:62 
    17602274msgid "Ord." 
    17612275msgstr "" 
    17622276 
    1763 #: templates/parts/bom.html:36 
     2277#: templates/parts/bom.html:63 
    17642278msgid "Qty" 
    17652279msgstr "" 
    17662280 
    1767 #: templates/parts/bom.html:37 templates/parts/bom_edit.html:13 
     2281#: templates/parts/bom.html:64 templates/parts/bom_edit.html:13 
    17682282msgid "Unit" 
    17692283msgstr "Единица" 
     
    17812295msgstr "Удалить ?" 
    17822296 
    1783 #: templates/parts/doccad.html:12 
     2297#: templates/parts/bom_edit.html:37 
     2298msgid "(replace)" 
     2299msgstr "" 
     2300 
     2301#: templates/parts/bom_replace.html:9 
     2302#, fuzzy, python-format 
     2303msgid "" 
     2304" \n" 
     2305"            Select a part to replace the part %(type)s // %(reference)s // " 
     2306"%(revision)s // %(name)s.\n" 
     2307"        " 
     2308msgstr "" 
     2309" \n" 
     2310"Этот документ был присоединен к детали %(related_type)s // " 
     2311"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     2312"    " 
     2313 
     2314#: templates/parts/clone.html:7 
     2315#, fuzzy 
     2316msgid "" 
     2317"Here is the list of documents you may want to attach to the new part. Select " 
     2318"documents you want to attach." 
     2319msgstr "" 
     2320"Это список документов , которые вы можете присоеденить к новой ревизии. " 
     2321"Выберете документы которые хотите присоеденить." 
     2322 
     2323#: templates/parts/clone.html:29 
     2324#, fuzzy 
     2325msgid "" 
     2326"Here is the list of parts you may want to add to the new part. Select parts " 
     2327"you want to add." 
     2328msgstr "" 
     2329"Это список деталей которые вы можете добавить к новой ревизии. Выберете " 
     2330"детали которые вы хотите добавить." 
     2331 
     2332#: templates/parts/doccad.html:30 
    17842333msgid "Download all CAD files" 
    17852334msgstr "Скачать все CAD файлы" 
    17862335 
    1787 #: templates/parts/doccad.html:53 
     2336#: templates/parts/doccad.html:71 
    17882337msgid "There are no documents attached to this part." 
    17892338msgstr "Нет документов, связанных с этой деталью." 
    17902339 
    1791 #: templates/parts/doccad.html:62 
     2340#: templates/parts/doccad.html:86 
    17922341msgid "Attach another document" 
    17932342msgstr "Присоеденить другой документ" 
    17942343 
    1795 #: templates/parts/doccad.html:69 
     2344#: templates/parts/doccad.html:94 
    17962345msgid "Create a document and attach it to the part." 
    17972346msgstr "Создать документ и присоеденить его к детали." 
     
    18222371"the new revision. Select parts you want to update." 
    18232372msgstr "" 
    1824 "Здесь представлен список текущих предков вы можете обновить ссылки на " 
    1825 "новую ревизию. Выберете детали которые вы бы хотели обновить." 
     2373"Здесь представлен список текущих предков вы можете обновить ссылки на новую " 
     2374"ревизию. Выберете детали которые вы бы хотели обновить." 
    18262375 
    18272376#: templates/search/result.html:7 
     
    18332382msgstr "Добавить потомка" 
    18342383 
    1835 #: templates/search/search.html:29 
    1836 #, python-format 
    1837 msgid "" 
    1838 "\n" 
    1839 "                        (%(start)s - %(end)s on %(total)s)\n" 
    1840 "                    " 
    1841 msgstr "" 
    1842 "\n" 
    1843 "                        (%(start)s - %(end)s из %(total)s)\n" 
    1844 "                    " 
     2384#: templates/search/search.html:51 
     2385#, fuzzy 
     2386msgid "Previous" 
     2387msgstr "ревизии" 
     2388 
     2389#: templates/search/search.html:55 
     2390msgid "Next" 
     2391msgstr "" 
     2392 
     2393#: templates/snippets/pagination.html:8 
     2394#, fuzzy 
     2395msgid "First page" 
     2396msgstr "Имя" 
     2397 
     2398#: templates/snippets/pagination.html:26 
     2399#, fuzzy 
     2400msgid "Last page" 
     2401msgstr "Фамилия" 
    18452402 
    18462403#: templates/users/delegation.html:8 
     
    18922449msgstr "Переслать письмо" 
    18932450 
    1894 #: templates/users/groups.html:17 
     2451#: templates/users/groups.html:15 
     2452msgid "Click here to create another group." 
     2453msgstr "Нажмите здесь чтобы создать новую группу." 
     2454 
     2455#: templates/users/groups.html:20 
    18952456msgid "You are in the following groups:" 
    18962457msgstr "Вы состоите в следующих группах:" 
    18972458 
    1898 #: templates/users/groups.html:43 
    1899 msgid "Click here to create another group." 
    1900 msgstr "Нажмите здесь чтобы создать новую группу." 
     2459#: templates/users/identity_card.html:7 
     2460#, fuzzy 
     2461msgid "User" 
     2462msgstr "Пользователи" 
    19012463 
    19022464#: templates/users/password.html:7 
     
    19082470msgstr "СМЕНИТЬ ПАРОЛЬ" 
    19092471 
    1910 #: templates/users/plmobjects.html:18 
     2472#: templates/users/plmobjects.html:19 
    19112473msgid "Last edited objects" 
    19122474msgstr "Последний редактированный объект" 
     
    19182480#: templates/users/sponsor.html:16 
    19192481msgid "You can not sponsor a new user since you are not a contributor." 
    1920 msgstr "Вы не можете вносить новых пользователей, т.к. вы не являетесь участником." 
     2482msgstr "" 
     2483"Вы не можете вносить новых пользователей, т.к. вы не являетесь участником." 
     2484 
     2485#~ msgid "" 
     2486#~ "\n" 
     2487#~ "            Select PDF files that will be merged into a unique PDF\n" 
     2488#~ "            and click on the Download button.\n" 
     2489#~ "        " 
     2490#~ msgstr "" 
     2491#~ "\n" 
     2492#~ "            Выберете PDF файлы которые будут слиты в единый PDF\n" 
     2493#~ "            и нажмите кнопку Скачать.\n" 
     2494#~ "        " 
     2495 
     2496#~ msgid "Download" 
     2497#~ msgstr "Скачать" 
     2498 
     2499#~ msgid "There are no PDF files." 
     2500#~ msgstr "Существующие файлы не являются PDF файлами" 
     2501 
     2502#~ msgid "Level:" 
     2503#~ msgstr "Уровень" 
     2504 
     2505#~ msgid "management" 
     2506#~ msgstr "управление" 
     2507 
     2508#~ msgid "Error :" 
     2509#~ msgstr "Ошибка :" 
     2510 
     2511#~ msgid "EXIT" 
     2512#~ msgstr "ВЫХОД" 
  • trunk/openPLM/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po

    r1378 r1524  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-03-30 11:20+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-07-19 16:45+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:12+0100\n" 
    1212"Last-Translator: 中文由顾智颖翻译 / GU Zhiying \n" 
    1313"Language-Team: LANGUAGE <openplm_translate@list.openplm.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "Language: \n" 
    18  
    19  
    20 #: plmapp/base_views.py:127 
     18 
     19#: plmapp/base_views.py:129 
    2120msgid "Internal error" 
    2221msgstr "内部错误" 
     
    426425msgstr "" 
    427426 
    428 #: plmapp/forms.py:52 
     427#: plmapp/forms.py:53 
    429428msgid "Bad reference: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    430429msgstr "错误的引用:符号'#', '?', '/' and '..'不被允许" 
    431430 
    432 #: plmapp/forms.py:58 
     431#: plmapp/forms.py:59 
    433432msgid "Bad revision: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    434433msgstr "错误的更改:符号'#', '?', '/' and '..'不被允许" 
    435434 
    436 #: plmapp/forms.py:61 
     435#: plmapp/forms.py:62 
    437436msgid "" 
    438437"Bad group, check that the group exists and that you belong to this group." 
    439438msgstr "错误的组别,请检查该组别是否存在以及您是否隶属于该组别" 
    440439 
    441 #: plmapp/forms.py:150 
     440#: plmapp/forms.py:145 
     441msgid "" 
     442"Checking this box, you allow OpenPLM to set the reference of the object." 
     443msgstr "" 
     444 
     445#: plmapp/forms.py:157 
     446msgid "You did not check the Auto box: the reference is required." 
     447msgstr "" 
     448 
     449#: plmapp/forms.py:160 
    442450msgid "An object with the same type, reference and revision already exists" 
    443451msgstr "您不能修改,因为一个拥有相同类型、引用及更改的对象已经存在" 
    444452 
    445 #: plmapp/forms.py:152 
    446 #, fuzzy 
    447 msgid "" 
    448 "An object with the same type and revision exists, you may consider to revise " 
    449 "it." 
     453#: plmapp/forms.py:164 
     454#, fuzzy 
     455msgid "" 
     456"An object with the same type and reference exists, you may consider to " 
     457"revise it." 
    450458msgstr "一个拥有相同类型和更改的对象已经存在。您可以考虑更改该对象" 
    451459 
    452 #: plmapp/forms.py:206 plmapp/forms.py:210 plmapp/forms.py:214 
     460#: plmapp/forms.py:219 plmapp/forms.py:224 plmapp/forms.py:229 
    453461msgid "Select a type" 
    454462msgstr "选择一个类型" 
    455463 
    456 #: plmapp/forms.py:222 
     464#: plmapp/forms.py:239 
    457465msgid "Query" 
    458466msgstr "问询" 
    459467 
    460 #: plmapp/forms.py:294 
     468#: plmapp/forms.py:271 
     469#, python-format 
     470msgid "" 
     471"The object %(type)s // %(reference)s // %(revision)s does not exist.\n" 
     472"Note that all fields are case-sensitive.\n" 
     473msgstr "" 
     474 
     475#: plmapp/forms.py:329 
    461476msgid "All levels" 
    462477msgstr "所有层次的签名者" 
    463478 
    464 #: plmapp/forms.py:295 
     479#: plmapp/forms.py:330 
    465480msgid "First level" 
    466481msgstr "签名者层级" 
    467482 
    468 #: plmapp/forms.py:296 
     483#: plmapp/forms.py:331 
    469484msgid "Last level" 
    470485msgstr "层级" 
    471486 
    472 #: plmapp/forms.py:297 
     487#: plmapp/forms.py:332 
    473488msgid "All status" 
    474489msgstr "" 
    475490 
    476 #: plmapp/forms.py:298 
     491#: plmapp/forms.py:333 
    477492msgid "Official" 
    478493msgstr "" 
    479494 
    480 #: plmapp/forms.py:466 
     495#: plmapp/forms.py:501 
    481496msgid "only search results" 
    482497msgstr "仅有的搜索结果" 
    483498 
    484 #: plmapp/forms.py:467 
     499#: plmapp/forms.py:502 
    485500msgid "Hierarchical" 
    486501msgstr "分层" 
    487502 
    488 #: plmapp/forms.py:468 
     503#: plmapp/forms.py:503 
    489504msgid "Radial 1" 
    490505msgstr "" 
    491506 
    492 #: plmapp/forms.py:469 
     507#: plmapp/forms.py:504 
    493508msgid "Radial 2" 
    494509msgstr "" 
    495510 
    496 #: plmapp/forms.py:472 
     511#: plmapp/forms.py:507 
    497512msgid "layout" 
    498513msgstr "布局" 
    499514 
    500 #: plmapp/forms.py:479 
     515#: plmapp/forms.py:514 
    501516msgid "child" 
    502517msgstr "儿童" 
    503518 
    504 #: plmapp/forms.py:480 plmapp/models.py:684 
     519#: plmapp/forms.py:515 plmapp/models.py:766 
    505520msgid "parents" 
    506521msgstr "父母" 
    507522 
    508 #: plmapp/forms.py:481 plmapp/forms.py:501 
     523#: plmapp/forms.py:516 plmapp/forms.py:536 
    509524msgid "doc" 
    510525msgstr "文档" 
    511526 
    512 #: plmapp/forms.py:482 plmapp/forms.py:488 plmapp/forms.py:498 
    513 #: plmapp/models.py:177 plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:468 
    514 #: plmapp/models.py:649 plmapp/controllers/user.py:92 
     527#: plmapp/forms.py:517 plmapp/forms.py:523 plmapp/forms.py:533 
     528#: plmapp/models.py:186 plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:523 
     529#: plmapp/models.py:730 plmapp/controllers/user.py:89 
    515530msgid "owner" 
    516531msgstr "所有者" 
    517532 
    518 #: plmapp/forms.py:483 plmapp/forms.py:489 
     533#: plmapp/forms.py:518 plmapp/forms.py:524 
    519534msgid "signer" 
    520535msgstr "签名者" 
    521536 
    522 #: plmapp/forms.py:484 plmapp/forms.py:490 plmapp/views/main.py:1126 
     537#: plmapp/forms.py:519 plmapp/forms.py:525 plmapp/views/main.py:2059 
    523538msgid "notified" 
    524539msgstr "已被通告" 
    525540 
    526 #: plmapp/forms.py:487 plmapp/forms.py:500 
     541#: plmapp/forms.py:522 plmapp/forms.py:535 
    527542msgid "part" 
    528543msgstr "部分" 
    529544 
    530 #: plmapp/forms.py:493 
     545#: plmapp/forms.py:528 
    531546msgid "owned" 
    532547msgstr "拥有者" 
    533548 
    534 #: plmapp/forms.py:494 
     549#: plmapp/forms.py:529 
    535550msgid "to sign" 
    536551msgstr "签名" 
    537552 
    538 #: plmapp/forms.py:495 
     553#: plmapp/forms.py:530 
    539554msgid "request notification from" 
    540555msgstr "请求通告" 
    541556 
    542 #: plmapp/forms.py:499 
     557#: plmapp/forms.py:534 
    543558msgid "user" 
    544559msgstr "用户" 
    545560 
    546 #: plmapp/forms.py:524 templates/create.html:35 templates/edit.html:11 
    547 #: templates/users/password.html:11 
     561#: plmapp/forms.py:559 templates/browse.html:14 templates/create.html:38 
     562#: templates/edit.html:11 templates/users/password.html:11 
    548563msgid "Type" 
    549564msgstr "类型" 
    550565 
    551 #: plmapp/forms.py:525 templates/groups/pending_invitations.html:9 
     566#: plmapp/forms.py:560 templates/groups/pending_invitations.html:9 
    552567#: templates/groups/users.html:28 templates/users/delegation.html:32 
    553568msgid "Username" 
    554569msgstr "用户名" 
    555570 
    556 #: plmapp/forms.py:569 
     571#: plmapp/forms.py:587 
     572msgid "" 
     573"Contributor: can create parts, documents, groups and sponsor other users" 
     574msgstr "" 
     575 
     576#: plmapp/forms.py:588 
     577msgid "Reader: can not edit or create contents" 
     578msgstr "" 
     579 
     580#: plmapp/forms.py:589 
     581msgid "Restricted account: can only access to specific contents" 
     582msgstr "" 
     583 
     584#: plmapp/forms.py:612 
    557585msgid "The new user will belong to the selected groups" 
    558586msgstr "新用户将隶属于被选择的组别" 
    559587 
    560 #: plmapp/forms.py:577 
     588#: plmapp/forms.py:619 
    561589msgid "Email address must be unique." 
    562590msgstr "电子邮件地址必须是唯一的" 
    563591 
    564 #: plmapp/forms.py:584 
     592#: plmapp/forms.py:626 
    565593msgid "Email's domain not valid" 
    566594msgstr "电子邮件域名不合法" 
    567595 
    568 #: plmapp/forms.py:599 
     596#: plmapp/forms.py:646 
    569597#, python-format 
    570598msgid "Warning! There are homonyms: %s!" 
    571599msgstr "警告!存在同音词:%s" 
    572600 
    573 #: plmapp/forms.py:631 
     601#: plmapp/forms.py:654 
     602msgid "A contributor or reader must belong to at least one group." 
     603msgstr "" 
     604 
     605#: plmapp/forms.py:687 
    574606msgid "Columns must have distinct headers." 
    575607msgstr "每一列必须有不一样的表头" 
    576608 
    577 #: plmapp/forms.py:650 
     609#: plmapp/forms.py:706 
    578610msgid "Password" 
    579611msgstr "密码" 
    580612 
    581 #: plmapp/forms.py:663 
     613#: plmapp/forms.py:719 
    582614msgid "Your password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    583615msgstr "您的密码输入不正确。请您重新输入" 
    584616 
    585 #: plmapp/models.py:135 
     617#: plmapp/models.py:140 
    586618msgid "administrator" 
    587619msgstr "管理员" 
    588620 
    589 #: plmapp/models.py:137 
     621#: plmapp/models.py:142 
    590622msgid "contributor" 
    591623msgstr "贡献者" 
    592624 
    593 #: plmapp/models.py:139 
     625#: plmapp/models.py:144 
     626#, fuzzy 
     627msgid "restricted account" 
     628msgstr "您的账户" 
     629 
     630#: plmapp/models.py:146 
    594631msgid "viewer" 
    595632msgstr "浏览者" 
    596633 
    597 #: plmapp/models.py:179 plmapp/models.py:470 plmapp/models.py:1512 
    598 #: plmapp/controllers/user.py:89 
     634#: plmapp/models.py:188 plmapp/models.py:525 plmapp/models.py:1609 
    599635msgid "date of creation" 
    600636msgstr "创建日期" 
    601637 
    602 #: plmapp/models.py:181 plmapp/models.py:472 plmapp/controllers/user.py:88 
     638#: plmapp/models.py:190 plmapp/models.py:527 
    603639msgid "date of last modification" 
    604640msgstr "最后一次修改的日期" 
    605641 
    606 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:463 
     642#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:518 
    607643msgid "name" 
    608644msgstr "名字" 
    609645 
    610 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:466 plmapp/models.py:648 
    611 #: plmapp/controllers/user.py:91 
     646#: plmapp/models.py:238 plmapp/models.py:521 plmapp/models.py:729 
     647#: plmapp/controllers/user.py:88 
    612648msgid "creator" 
    613649msgstr "创建者" 
    614650 
    615 #: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:648 plmapp/models.py:649 
     651#: plmapp/models.py:239 plmapp/models.py:729 plmapp/models.py:730 
    616652msgid "ctime" 
    617653msgstr "创建日期" 
    618654 
    619 #: plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:650 
     655#: plmapp/models.py:240 plmapp/models.py:731 
    620656msgid "mtime" 
    621657msgstr "修改日期" 
    622658 
    623 #: plmapp/models.py:458 plmapp/models.py:646 
     659#: plmapp/models.py:509 plmapp/models.py:727 
    624660msgid "reference" 
    625661msgstr "引用" 
    626662 
    627 #: plmapp/models.py:459 plmapp/models.py:646 
     663#: plmapp/models.py:510 
     664msgid "" 
     665"Required. 50 characters or fewer. Letters, numbers , except #, ?, / and .. " 
     666"characters" 
     667msgstr "" 
     668 
     669#: plmapp/models.py:511 plmapp/models.py:727 
    628670msgid "type" 
    629671msgstr "类型" 
    630672 
    631 #: plmapp/models.py:460 plmapp/models.py:647 
     673#: plmapp/models.py:512 plmapp/models.py:728 
    632674msgid "revision" 
    633675msgstr "更改" 
    634676 
    635 #: plmapp/models.py:464 
     677#: plmapp/models.py:519 
    636678msgid "Name of the product" 
    637679msgstr "产品名称" 
    638680 
    639 #: plmapp/models.py:476 plmapp/models.py:612 
     681#: plmapp/models.py:528 plmapp/models.py:731 
     682msgid "group" 
     683msgstr "组别" 
     684 
     685#: plmapp/models.py:531 plmapp/models.py:692 
    640686msgid "lifecycle" 
    641687msgstr "寿命周期" 
    642688 
    643 #: plmapp/models.py:479 
     689#: plmapp/models.py:534 
    644690msgid "state" 
    645691msgstr "状态" 
    646692 
    647 #: plmapp/models.py:507 
     693#: plmapp/models.py:538 
     694msgid "published" 
     695msgstr "" 
     696 
     697#: plmapp/models.py:564 
    648698msgid "The object is at its last state." 
    649699msgstr "该对象处于最终状态" 
    650700 
    651 #: plmapp/models.py:612 
     701#: plmapp/models.py:692 
    652702msgid "attributes" 
    653703msgstr "属性" 
    654704 
    655 #: plmapp/models.py:613 
     705#: plmapp/models.py:693 
    656706msgid "revisions" 
    657707msgstr "更改" 
    658708 
    659 #: plmapp/models.py:613 
     709#: plmapp/models.py:693 
    660710msgid "history" 
    661711msgstr "历史" 
    662712 
    663 #: plmapp/models.py:614 
    664 msgid "management" 
    665 msgstr "管理" 
    666  
    667 #: plmapp/models.py:650 
    668 msgid "group" 
    669 msgstr "组别" 
    670  
    671 #: plmapp/models.py:684 
     713#: plmapp/models.py:766 
    672714msgid "BOM-child" 
    673715msgstr "命名法" 
    674716 
    675 #: plmapp/models.py:685 
     717#: plmapp/models.py:767 
    676718msgid "doc-cad" 
    677719msgstr "doc-cao" 
    678720 
    679 #: plmapp/models.py:720 
     721#: plmapp/models.py:802 
    680722msgid "Some children are at a lower or draft state." 
    681723msgstr "儿童部分处于低级别的状态或者是草稿状态" 
    682724 
    683 #: plmapp/models.py:732 
     725#: plmapp/models.py:814 
    684726msgid "There are no official documents attached." 
    685727msgstr "正式文件未被附上" 
    686728 
    687 #: plmapp/models.py:916 
     729#: plmapp/models.py:1000 
    688730msgid "This document has no files." 
    689731msgstr "此文档没有文件" 
    690732 
    691 #: plmapp/models.py:919 
     733#: plmapp/models.py:1003 
    692734msgid "Some files are locked." 
    693735msgstr "一些文件被加锁" 
    694736 
    695 #: plmapp/models.py:926 
     737#: plmapp/models.py:1010 
    696738msgid "files" 
    697739msgstr "文件" 
    698740 
    699 #: plmapp/models.py:927 
     741#: plmapp/models.py:1011 
    700742msgid "parts" 
    701743msgstr "部件" 
    702744 
    703 #: plmapp/models.py:1514 
     745#: plmapp/models.py:1611 
    704746msgid "date of validation" 
    705747msgstr "创建日期" 
    706748 
    707 #: plmapp/models.py:1515 
     749#: plmapp/models.py:1612 
    708750msgid "True if guest created the invitation" 
    709751msgstr "如果客人账户创建了该邀请,则为真" 
    710752 
    711 #: plmapp/models.py:1580 
     753#: plmapp/models.py:1677 
    712754msgid "date of promotion" 
    713755msgstr "创建日期" 
    714756 
    715 #: plmapp/units.py:5 
     757#: plmapp/units.py:18 
    716758msgid "Amounts" 
    717759msgstr "数目" 
    718760 
    719 #: plmapp/units.py:6 
     761#: plmapp/units.py:19 
    720762msgid "Each" 
    721763msgstr "每一个零件" 
    722764 
    723 #: plmapp/units.py:7 
     765#: plmapp/units.py:20 
    724766msgid "mol" 
    725767msgstr "摩尔" 
    726768 
    727 #: plmapp/units.py:10 
     769#: plmapp/units.py:23 
    728770msgid "Lengths" 
    729771msgstr "长度" 
    730772 
    731 #: plmapp/units.py:11 
     773#: plmapp/units.py:24 
    732774msgid "mm" 
    733775msgstr "" 
    734776 
    735 #: plmapp/units.py:12 
     777#: plmapp/units.py:25 
    736778msgid "cm" 
    737779msgstr "" 
    738780 
    739 #: plmapp/units.py:13 
     781#: plmapp/units.py:26 
    740782msgid "dm" 
    741783msgstr "" 
    742784 
    743 #: plmapp/units.py:14 
     785#: plmapp/units.py:27 
    744786msgid "m" 
    745787msgstr "" 
    746788 
    747 #: plmapp/units.py:15 
     789#: plmapp/units.py:28 
    748790msgid "km" 
    749791msgstr "" 
    750792 
    751 #: plmapp/units.py:18 
     793#: plmapp/units.py:31 
    752794msgid "Volumes" 
    753795msgstr "体积" 
    754796 
    755 #: plmapp/units.py:19 
     797#: plmapp/units.py:32 
    756798msgid "m³" 
    757799msgstr "立方米" 
    758800 
    759 #: plmapp/units.py:20 
     801#: plmapp/units.py:33 
    760802msgid "mL" 
    761803msgstr "毫升" 
    762804 
    763 #: plmapp/units.py:21 
     805#: plmapp/units.py:34 
    764806msgid "cL" 
    765807msgstr "厘升" 
    766808 
    767 #: plmapp/units.py:22 
     809#: plmapp/units.py:35 
    768810msgid "dL" 
    769811msgstr "分升" 
    770812 
    771 #: plmapp/units.py:23 
     813#: plmapp/units.py:36 
    772814msgid "L" 
    773815msgstr "升" 
    774816 
    775 #: plmapp/units.py:26 
     817#: plmapp/units.py:39 
    776818msgid "Masses" 
    777819msgstr "’重量" 
    778820 
    779 #: plmapp/units.py:27 
     821#: plmapp/units.py:40 
    780822msgid "mg" 
    781823msgstr "毫克" 
    782824 
    783 #: plmapp/units.py:28 
     825#: plmapp/units.py:41 
    784826msgid "cg" 
    785827msgstr "" 
    786828 
    787 #: plmapp/units.py:29 
     829#: plmapp/units.py:42 
    788830msgid "dg" 
    789831msgstr "" 
    790832 
    791 #: plmapp/units.py:30 
     833#: plmapp/units.py:43 
    792834msgid "g" 
    793835msgstr "" 
    794836 
    795 #: plmapp/units.py:31 
     837#: plmapp/units.py:44 
    796838msgid "kg" 
    797839msgstr "" 
    798840 
    799 #: plmapp/controllers/user.py:90 
     841#: plmapp/controllers/user.py:87 
    800842msgid "role in PLM" 
    801843msgstr "PLM中的作用" 
     
    805847msgstr "请输入一个正确的电子邮件地址" 
    806848 
    807 #: plmapp/views/main.py:935 
     849#: plmapp/tests/views.py:1991 
     850#, fuzzy 
     851msgid "e-mail address" 
     852msgstr "请输入一个正确的电子邮件地址" 
     853 
     854#: plmapp/views/main.py:751 templates/blocks/user.html:33 
     855msgid "Timeline" 
     856msgstr "" 
     857 
     858#: plmapp/views/main.py:1720 
    808859#, python-format 
    809860msgid "Error: %(details)s" 
    810861msgstr "" 
    811862 
    812 #: plmapp/views/main.py:1122 
     863#: plmapp/views/main.py:1866 
     864msgid "It's not a valid child." 
     865msgstr "" 
     866 
     867#: plmapp/views/main.py:1881 
     868msgid "It's not a valid document." 
     869msgstr "" 
     870 
     871#: plmapp/views/main.py:2055 
    813872msgid "signer level" 
    814873msgstr "签名者层级" 
    815874 
    816 #: plmapp/views/main.py:1124 
     875#: plmapp/views/main.py:2057 
    817876msgid "signer all levels" 
    818877msgstr "所有层次的签名者" 
    819878 
    820 #: templates/404.html:17 
    821 msgid "Error 404: page not found" 
    822 msgstr "错误404:无法找到网页" 
    823  
    824 #: templates/attributes.html:23 templates/attributes.html.py:29 
     879#: plmapp/views/main.py:2476 templates/base.html:137 
     880#: templates/blocks/supermenu.html:9 templates/blocks/supermenu.html.py:15 
     881msgid "Search" 
     882msgstr "搜索" 
     883 
     884#: plmapp/views/main.py:2595 templates/blocks/supermenu.html:48 
     885msgid "Browse" 
     886msgstr "" 
     887 
     888#: templates/404.html:11 
     889#, fuzzy 
     890msgid "Error 404" 
     891msgstr "错误 :" 
     892 
     893#: templates/404.html:13 
     894#, python-format 
     895msgid "" 
     896"\n" 
     897"                Error 404: it seems %(request_path)s is not a valid url.\n" 
     898"            " 
     899msgstr "" 
     900 
     901#: templates/500.html:11 
     902#, fuzzy 
     903msgid "Error 500" 
     904msgstr "错误 :" 
     905 
     906#: templates/500.html:12 
     907msgid "" 
     908"\n" 
     909"                Internal server error.\n" 
     910"            " 
     911msgstr "" 
     912 
     913#: templates/attributes.html:17 templates/public.html:57 
     914#, python-format 
     915msgid "%(time_since)s ago" 
     916msgstr "" 
     917 
     918#: templates/attributes.html:30 templates/attributes.html.py:36 
    825919msgid "Edit this information" 
    826920msgstr "" 
    827921 
    828 #: templates/attributes.html:24 
     922#: templates/attributes.html:31 
    829923msgid "Change my password" 
    830924msgstr "点击此处更改密码" 
    831925 
    832 #: templates/attributes.html:36 
     926#: templates/attributes.html:43 templates/parts/bom.html:119 
    833927msgid "Download as PDF" 
    834928msgstr "下载PDF文件" 
    835929 
    836 #: templates/attributes.html:43 
     930#: templates/attributes.html:48 
     931msgid "Clone" 
     932msgstr "" 
     933 
     934#: templates/attributes.html:55 
    837935msgid "Comments" 
    838936msgstr "评论" 
    839937 
    840 #: templates/attributes.html:49 
     938#: templates/attributes.html:61 
    841939msgid "" 
    842940"\n" 
     
    845943msgstr "" 
    846944 
    847 #: templates/attributes.html:53 
     945#: templates/attributes.html:65 
    848946#, fuzzy, python-format 
    849947msgid "" 
     
    855953" %(comment_count)s条评论已经被提交\n" 
    856954 
    857 #: templates/attributes.html:63 
     955#: templates/attributes.html:75 
    858956msgid "Posted by:" 
    859957msgstr "提交者:" 
    860958 
    861 #: templates/attributes.html:67 
     959#: templates/attributes.html:79 
    862960msgid "Date:" 
    863961msgstr "发表日期:" 
    864962 
    865 #: templates/attributes.html:77 
     963#: templates/attributes.html:89 
    866964msgid "No comments have been posted yet." 
    867965msgstr "尚无评论被提交" 
    868966 
    869 #: templates/attributes.html:83 
     967#: templates/attributes.html:95 
    870968msgid "Post a comment" 
    871969msgstr "提交一条评论" 
    872970 
    873 #: templates/attributes.html:113 
     971#: templates/attributes.html:125 
    874972msgid "Post" 
    875973msgstr "提交" 
    876974 
    877 #: templates/base.html:44 
     975#: templates/base.html:46 
    878976msgid "Home page" 
    879977msgstr "首页" 
    880978 
    881 #: templates/base.html:71 
     979#: templates/base.html:74 
    882980msgid "HOME" 
    883981msgstr "首页" 
    884982 
    885 #: templates/base.html:77 
     983#: templates/base.html:81 
    886984msgid "SEARCH" 
    887985msgstr "搜索" 
    888986 
    889 #: templates/base.html:85 templates/create.html:57 
     987#: templates/base.html:88 
     988msgid "BROWSE" 
     989msgstr "" 
     990 
     991#: templates/base.html:95 templates/create.html:70 
    890992msgid "CREATE" 
    891993msgstr "创建" 
    892994 
    893 #: templates/base.html:96 
     995#: templates/base.html:107 
    894996msgid "NAVIGATE" 
    895997msgstr "导航" 
    896998 
    897 #: templates/base.html:105 
     999#: templates/base.html:116 
    8981000msgid "STUDY" 
    8991001msgstr "学习" 
    9001002 
    901 #: templates/base.html:116 
     1003#: templates/base.html:130 
    9021004msgid "Toggle the left panel" 
    9031005msgstr "" 
    9041006 
    905 #: templates/base.html:123 templates/blocks/supermenu.html:9 
    906 msgid "Search" 
    907 msgstr "搜索" 
    908  
    909 #: templates/base.html:159 
     1007#: templates/base.html:174 
    9101008msgid "You are not allowed to see this object" 
    9111009msgstr "您不被允许查看此对象" 
     1010 
     1011#: templates/browse.html:18 templates/groups/objects.html:12 
     1012#, fuzzy 
     1013msgid "Objects" 
     1014msgstr "对象:" 
     1015 
     1016#: templates/browse.html:21 
     1017#, fuzzy 
     1018msgid "Parts" 
     1019msgstr "部件" 
     1020 
     1021#: templates/browse.html:24 
     1022#, fuzzy 
     1023msgid "Documents" 
     1024msgstr "评论" 
     1025 
     1026#: templates/browse.html:28 
     1027#, fuzzy 
     1028msgid "Groups" 
     1029msgstr "组别" 
     1030 
     1031#: templates/browse.html:30 templates/groups/users.html:8 
     1032msgid "Users" 
     1033msgstr "用户" 
     1034 
     1035#: templates/browse.html:37 templates/browse.html.py:67 
     1036msgid "Recently added" 
     1037msgstr "" 
     1038 
     1039#: templates/browse.html:40 templates/browse.html.py:65 
     1040msgid "Sorted by name" 
     1041msgstr "" 
     1042 
     1043#: templates/browse.html:47 
     1044#, fuzzy 
     1045msgid "All states" 
     1046msgstr "状态" 
     1047 
     1048#: templates/browse.html:50 
     1049msgid "Official state" 
     1050msgstr "" 
     1051 
     1052#: templates/browse.html:53 
     1053msgid "Published" 
     1054msgstr "" 
     1055 
     1056#: templates/browse.html:60 templates/browse.html.py:83 
     1057#: templates/blocks/search.html:22 templates/search/search.html:22 
     1058#: templates/search/search.html.py:27 
     1059msgid "Results" 
     1060msgstr "结果" 
     1061 
     1062#: templates/browse.html:73 
     1063msgid "Only official objects" 
     1064msgstr "" 
     1065 
     1066#: templates/browse.html:76 
     1067msgid "Only published objects" 
     1068msgstr "" 
     1069 
     1070#: templates/browse.html:78 
     1071#, fuzzy 
     1072msgid "All objects" 
     1073msgstr "结果" 
     1074 
     1075#: templates/browse.html:85 templates/search/search.html:29 
     1076#, python-format 
     1077msgid "" 
     1078"\n" 
     1079"                        (%(start)s - %(end)s on %(total)s)\n" 
     1080"                    " 
     1081msgstr "" 
     1082 
     1083#: templates/clone.html:17 
     1084#, fuzzy 
     1085msgid "OBJECT CLONING:" 
     1086msgstr "创建对象:" 
     1087 
     1088#: templates/clone.html:28 
     1089msgid "Links" 
     1090msgstr "" 
     1091 
     1092#: templates/clone.html:38 
     1093#, fuzzy 
     1094msgid "No object ( part and document ) is related to this part." 
     1095msgstr "此部件未被联系到任何文件" 
     1096 
     1097#: templates/clone.html:40 
     1098#, fuzzy 
     1099msgid "No part is attached to this document." 
     1100msgstr "此文件未被绑定任何部件" 
     1101 
     1102#: templates/clone.html:45 
     1103msgid "CLONE" 
     1104msgstr "" 
     1105 
     1106#: templates/clone.html:51 
     1107#, fuzzy 
     1108msgid "You can not clone this object since you are not a contributor." 
     1109msgstr "您无法创建对象,因为一个更新的修改已经存在" 
    9121110 
    9131111#: templates/create.html:17 
     
    9151113msgstr "创建对象:" 
    9161114 
    917 #: templates/create.html:46 
     1115#: templates/create.html:52 
    9181116#, python-format 
    9191117msgid "" 
    9201118" \n" 
    921 "This part will be attached to the document %(related_type)s // %" 
    922 "(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1119"This part will be attached to the document %(related_type)s // " 
     1120"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
    9231121"    " 
    9241122msgstr "" 
    9251123 
    926 #: templates/create.html:50 
     1124#: templates/create.html:57 
    9271125#, python-format 
    9281126msgid "" 
    9291127" \n" 
    930 "This document will be attached to the part %(related_type)s // %" 
    931 "(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
    932 "    " 
    933 msgstr "" 
    934  
    935 #: templates/create.html:62 
     1128"This document will be attached to the part %(related_type)s // " 
     1129"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1130"                                " 
     1131msgstr "" 
     1132 
     1133#: templates/create.html:61 
     1134#, python-format 
     1135msgid "" 
     1136" \n" 
     1137"This part will be added to the part %(related_type)s // " 
     1138"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1139"                                " 
     1140msgstr "" 
     1141 
     1142#: templates/create.html:75 
    9361143msgid "Other creation tools:" 
    9371144msgstr "" 
    9381145 
    939 #: templates/create.html:66 
     1146#: templates/create.html:79 
    9401147msgid "Import several parts or documents from CSV file." 
    9411148msgstr "点击此处来支持来自CSV文件的用户" 
    9421149 
    943 #: templates/create.html:71 
     1150#: templates/create.html:84 
    9441151msgid "Import a BOM from a CSV file." 
    9451152msgstr "导入一个csv文件" 
    9461153 
    947 #: templates/create.html:75 templates/users/sponsor.html:9 
     1154#: templates/create.html:88 templates/users/sponsor.html:9 
    9481155msgid "Sponsor a new user" 
    9491156msgstr "领入一个新用户" 
    9501157 
    951 #: templates/create.html:78 
     1158#: templates/create.html:92 
    9521159msgid "Sponsor several users from a CSV file." 
    9531160msgstr "点击此处来支持来自CSV文件的用户" 
    9541161 
    955 #: templates/create.html:84 
     1162#: templates/create.html:98 
    9561163msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
    9571164msgstr "您无法创建对象,因为一个更新的修改已经存在" 
     
    9651172msgstr "修改" 
    9661173 
    967 #: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:69 
    968 #: templates/parts/bom_edit.html:49 templates/snippets/undo_form.html:14 
     1174#: templates/edit.html:28 templates/import/csv.html:82 
     1175#: templates/parts/bom_edit.html:51 templates/snippets/undo_form.html:15 
    9691176msgid "Undo" 
    9701177msgstr "撤销" 
    9711178 
    972 #: templates/error.html:9 templates/login.html:17 
    973 msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
    974 msgstr "openPLM登陆页" 
    975  
    976 #: templates/error.html:18 
    977 msgid "Error :" 
    978 msgstr "错误 :" 
    979  
    980 #: templates/error.html:20 
     1179#: templates/error.html:4 
     1180#, fuzzy 
     1181msgid "openPLM: error" 
     1182msgstr "openPLM连接 :" 
     1183 
     1184#: templates/error.html:12 templates/import/csv.html:29 
     1185msgid "Error" 
     1186msgstr "错误" 
     1187 
     1188#: templates/error.html:14 
    9811189msgid "go back" 
    9821190msgstr "返回" 
     
    9871195msgstr "欢迎您,%(full_name)s" 
    9881196 
    989 #: templates/home.html:29 
     1197#: templates/home.html:28 
    9901198msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    9911199msgstr "您所拥有的群组:申请待批准" 
    9921200 
    993 #: templates/home.html:40 
     1201#: templates/home.html:39 
    9941202msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    9951203msgstr "您能够加入的组群,申请待批准" 
    9961204 
    997 #: templates/lifecycle.html:17 templates/documents/revisions.html:7 
    998 #: templates/parts/revisions.html:7 
     1205#: templates/lifecycle.html:17 
     1206#, fuzzy 
     1207msgid "You have the rights of owner on this object" 
     1208msgstr "您没有拒绝此对象的权限" 
     1209 
     1210#: templates/lifecycle.html:26 templates/lifecycle.html.py:131 
     1211#: templates/lifecycle.html:155 templates/lifecycle.html.py:179 
     1212#: templates/documents/revisions.html:7 templates/parts/revisions.html:7 
    9991213msgid "Are you sure?" 
    10001214msgstr "您确定么?" 
    10011215 
    1002 #: templates/lifecycle.html:22 
     1216#: templates/lifecycle.html:31 
    10031217msgid "" 
    10041218"If you promote or demote this object, you may not be allowed to undo this " 
     
    10061220msgstr "如果您确认或拒绝此对象,您可能会被禁止撤销此操作" 
    10071221 
    1008 #: templates/lifecycle.html:27 
     1222#: templates/lifecycle.html:37 
    10091223msgid "The following revisions will be cancelled:" 
    10101224msgstr "" 
    10111225 
    1012 #: templates/lifecycle.html:31 templates/lifecycle.html.py:43 
     1226#: templates/lifecycle.html:41 templates/lifecycle.html.py:53 
    10131227#, python-format 
    10141228msgid "" 
     
    10181232msgstr "" 
    10191233 
    1020 #: templates/lifecycle.html:39 
     1234#: templates/lifecycle.html:49 
    10211235msgid "The following revisions will be deprecated:" 
    10221236msgstr "" 
    10231237 
    1024 #: templates/lifecycle.html:60 
     1238#: templates/lifecycle.html:77 
     1239#, fuzzy 
     1240msgid "" 
     1241"You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
     1242msgstr "您无法修改因为一个更新的版本存在" 
     1243 
     1244#: templates/lifecycle.html:80 
     1245msgid "You do not have the permission to demote this object." 
     1246msgstr "您没有拒绝此对象的权限" 
     1247 
     1248#: templates/lifecycle.html:87 
     1249msgid "You can not promote this object:" 
     1250msgstr "您无法确认此对象:" 
     1251 
     1252#: templates/lifecycle.html:91 
     1253msgid "You do not have the permission to promote this object." 
     1254msgstr "您没有确认此对象的权限" 
     1255 
     1256#: templates/lifecycle.html:99 
     1257#, fuzzy 
     1258msgid "You can not cancel this object since it has more than one revision." 
     1259msgstr "您无法创建对象,因为一个更新的修改已经存在" 
     1260 
     1261#: templates/lifecycle.html:103 
     1262#, fuzzy 
     1263msgid "" 
     1264"You can not cancel this object since it is related to an other object " 
     1265"(part , document)." 
     1266msgstr "您无法修改因为一个更新的版本存在" 
     1267 
     1268#: templates/lifecycle.html:108 
     1269#, fuzzy 
     1270msgid "You do not have the permission to cancel this object." 
     1271msgstr "您没有拒绝此对象的权限" 
     1272 
     1273#: templates/lifecycle.html:110 
     1274#, fuzzy 
     1275msgid "" 
     1276"You can not cancel this object since its state is more advanced than draft." 
     1277msgstr "您无法修改因为一个更新的版本存在" 
     1278 
     1279#: templates/lifecycle.html:118 
    10251280msgid "DEMOTE" 
    10261281msgstr "删除" 
    10271282 
    1028 #: templates/lifecycle.html:62 
    1029 #, fuzzy 
    1030 msgid "" 
    1031 "You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
    1032 msgstr "您无法修改因为一个更新的版本存在" 
    1033  
    1034 #: templates/lifecycle.html:65 
    1035 msgid "You do not have the permission to demote this object." 
    1036 msgstr "您没有拒绝此对象的权限" 
    1037  
    1038 #: templates/lifecycle.html:70 
     1283#: templates/lifecycle.html:121 
    10391284msgid "PROMOTE" 
    10401285msgstr "确认" 
    10411286 
    1042 #: templates/lifecycle.html:72 
    1043 msgid "You can not promote this object:" 
    1044 msgstr "您无法确认此对象:" 
    1045  
    1046 #: templates/lifecycle.html:76 
    1047 msgid "You do not have the permission to promote this object." 
    1048 msgstr "您没有确认此对象的权限" 
    1049  
    1050 #: templates/login.html:28 
     1287#: templates/lifecycle.html:138 
     1288msgid "" 
     1289"Warning, if you cancel this object, it won't be anymore accessible to " 
     1290"everyone." 
     1291msgstr "" 
     1292 
     1293#: templates/lifecycle.html:146 
     1294msgid "CANCEL" 
     1295msgstr "" 
     1296 
     1297#: templates/lifecycle.html:162 
     1298msgid "" 
     1299"Warning, if you publish this object, it will be accessible to everyone, " 
     1300"including anonymous users." 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: templates/lifecycle.html:170 
     1304msgid "PUBLISH" 
     1305msgstr "" 
     1306 
     1307#: templates/lifecycle.html:186 
     1308msgid "" 
     1309"Warning, if you unpublish this object, it won't be anymore accessible to " 
     1310"everyone." 
     1311msgstr "" 
     1312 
     1313#: templates/lifecycle.html:194 
     1314msgid "UNPUBLISH" 
     1315msgstr "" 
     1316 
     1317#: templates/lifecycle.html:201 
     1318msgid "This object has been published:" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: templates/lifecycle.html:202 
     1322msgid "Public link" 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: templates/lifecycle.html:237 templates/snippets/management_block.html:25 
     1326msgid "REPLACE" 
     1327msgstr "替换" 
     1328 
     1329#: templates/lifecycle.html:250 
     1330msgid "Notify" 
     1331msgstr "通告" 
     1332 
     1333#: templates/lifecycle.html:255 
     1334msgid "Unnotify me" 
     1335msgstr "不再通知我" 
     1336 
     1337#: templates/lifecycle.html:261 
     1338msgid "Notify me" 
     1339msgstr "通知我" 
     1340 
     1341#: templates/lifecycle.html:267 
     1342msgid "Give access to a restricted account" 
     1343msgstr "" 
     1344 
     1345#: templates/login.html:18 
     1346msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
     1347msgstr "openPLM登陆页" 
     1348 
     1349#: templates/login.html:29 
    10511350msgid "Welcome to openPLM" 
    10521351msgstr "欢迎来到openPLM" 
    10531352 
    1054 #: templates/login.html:38 templates/blocks/user.html:19 
     1353#: templates/login.html:44 templates/blocks/user.html:25 
    10551354msgid "Go" 
    10561355msgstr "继续" 
    10571356 
    1058 #: templates/login.html:45 
     1357#: templates/login.html:53 
    10591358msgid "is the first genuine open source PLM based on" 
    10601359msgstr "是第一个真正的基于⋯⋯的开源PLM" 
    10611360 
    1062 #: templates/login.html:46 
     1361#: templates/login.html:54 
    10631362msgid "" 
    10641363"intended to provide a starting point for companies CMS/PLM/BIM projects." 
    10651364msgstr "旨在为公司CMS/PLM/BIM项目提供一个起点和基础" 
    10661365 
    1067 #: templates/login.html:47 
     1366#: templates/login.html:55 
    10681367msgid "" 
    10691368"By integrating numerous standard reusable PLM functionalities to take care " 
     
    10741373"众不同" 
    10751374 
    1076 #: templates/login.html:51 
     1375#: templates/login.html:59 
    10771376msgid "For more information about openPLM, see" 
    10781377msgstr "更多关于openPLM的信息,请看" 
    10791378 
    1080 #: templates/login.html:54 
     1379#: templates/login.html:62 
    10811380msgid "openPLM connexion :" 
    10821381msgstr "openPLM连接 :" 
    10831382 
    1084 #: templates/login.html:63 
     1383#: templates/login.html:71 
    10851384msgid "Login :" 
    10861385msgstr "登录:" 
    10871386 
    1088 #: templates/login.html:67 
     1387#: templates/login.html:75 
    10891388msgid "Password :" 
    10901389msgstr "密码:" 
    10911390 
    1092 #: templates/login.html:72 
     1391#: templates/login.html:80 
    10931392msgid "LOGIN" 
    10941393msgstr "登录" 
    10951394 
    1096 #: templates/login.html:79 
     1395#: templates/login.html:85 
     1396msgid "" 
     1397"If you have any trouble logging in to your account, contact your " 
     1398"administrator" 
     1399msgstr "" 
     1400 
     1401#: templates/login.html:89 
     1402msgid "Browse public data." 
     1403msgstr "" 
     1404 
     1405#: templates/login.html:92 
    10971406msgid "Professionals" 
    10981407msgstr "职业人士" 
    10991408 
    1100 #: templates/login.html:82 
     1409#: templates/login.html:95 
    11011410msgid "" 
    11021411"You are planning to use openPLM in a <b>professional</b> context. If you " 
     
    11071416"决方案,为了openPLM软件的维护" 
    11081417 
    1109 #: templates/login.html:84 
     1418#: templates/login.html:97 
    11101419msgid "contact us" 
    11111420msgstr "联系我们" 
    1112  
    1113 #: templates/management.html:14 
    1114 msgid "Notify" 
    1115 msgstr "通告" 
    1116  
    1117 #: templates/management.html:19 
    1118 msgid "Unnotify me" 
    1119 msgstr "不再通知我" 
    1120  
    1121 #: templates/management.html:24 
    1122 msgid "Notify me" 
    1123 msgstr "通知我" 
    1124  
    1125 #: templates/management.html:51 
    1126 msgid "REPLACE" 
    1127 msgstr "替换" 
    1128  
    1129 #: templates/management.html:58 
    1130 msgid "Delete" 
    1131 msgstr "删除" 
    11321421 
    11331422#: templates/management_replace.html:7 
     
    11351424msgstr "选择一个使用者来代替您的作用" 
    11361425 
    1137 #: templates/navigate.html:38 
     1426#: templates/navigate.html:37 
    11381427msgid "Attach document?" 
    11391428msgstr "添加附件?" 
    11401429 
    1141 #: templates/navigate.html:41 
     1430#: templates/navigate.html:40 
    11421431msgid "Attach the selected document?" 
    11431432msgstr "添加被选中的附件?" 
    11441433 
    1145 #: templates/navigate.html:56 
     1434#: templates/navigate.html:55 
    11461435msgid "Close" 
    11471436msgstr "关闭" 
    11481437 
    1149 #: templates/navigate.html:75 templates/parts/bom.html:23 
     1438#: templates/navigate.html:76 
     1439msgid "Zoom out" 
     1440msgstr "" 
     1441 
     1442#: templates/navigate.html:80 
     1443msgid "Zoom in" 
     1444msgstr "" 
     1445 
     1446#: templates/navigate.html:84 
     1447msgid "Fit all" 
     1448msgstr "" 
     1449 
     1450#: templates/navigate.html:88 
     1451msgid "Original" 
     1452msgstr "" 
     1453 
     1454#: templates/navigate.html:99 templates/parts/bom.html:49 
    11501455#: templates/parts/parents.html:20 
    11511456msgid "Display :" 
    11521457msgstr "显示 :" 
    11531458 
    1154 #: templates/navigate.html:79 
     1459#: templates/navigate.html:103 
    11551460msgid "FILTER" 
    11561461msgstr "过滤" 
    11571462 
    1158 #: templates/revisions.html:15 
     1463#: templates/public.html:16 
     1464#, fuzzy 
     1465msgid "Files" 
     1466msgstr "文件" 
     1467 
     1468#: templates/public.html:27 templates/documents/files.html:110 
     1469msgid "DOWNLOAD" 
     1470msgstr "下载" 
     1471 
     1472#: templates/public.html:35 templates/documents/files.html:147 
     1473msgid "No thumbnail available" 
     1474msgstr "没有可用的缩略图" 
     1475 
     1476#: templates/public.html:48 
     1477#, fuzzy 
     1478msgid "Attributes" 
     1479msgstr "属性" 
     1480 
     1481#: templates/public.html:70 
     1482#, fuzzy 
     1483msgid "Revisions" 
     1484msgstr "更改" 
     1485 
     1486#: templates/public.html:92 
     1487#, fuzzy 
     1488msgid "Attached documents" 
     1489msgstr "添加附件?" 
     1490 
     1491#: templates/public.html:94 
     1492#, fuzzy 
     1493msgid "Attached parts" 
     1494msgstr "添加附件" 
     1495 
     1496#: templates/public.html:119 
     1497msgid "This part is unpublished." 
     1498msgstr "" 
     1499 
     1500#: templates/public.html:121 
     1501#, fuzzy 
     1502msgid "This document is unpublished." 
     1503msgstr "此文档没有文件" 
     1504 
     1505#: templates/revisions.html:22 
    11591506msgid "NEW" 
    11601507msgstr "新建" 
    11611508 
    1162 #: templates/revisions.html:19 
     1509#: templates/revisions.html:28 
     1510#, fuzzy 
     1511msgid "You can not revise this object since it is cancelled." 
     1512msgstr "您无法更改此对象,因为一个更新的更改已经存在" 
     1513 
     1514#: templates/revisions.html:31 
     1515#, fuzzy 
     1516msgid "You can not revise this object since it is deprecated." 
     1517msgstr "您无法更改此对象,因为一个更新的更改已经存在" 
     1518 
     1519#: templates/revisions.html:33 
    11631520msgid "You can not revise this object since a revision already exist." 
    11641521msgstr "您无法更改此对象,因为一个更新的更改已经存在" 
     1522 
     1523#: templates/blocks/menu.html:11 templates/blocks/reference.html:43 
     1524msgid "click here to subscribe to the related feed" 
     1525msgstr "" 
    11651526 
    11661527#: templates/blocks/search.html:7 templates/search/search.html:18 
     
    11721533msgstr "连接创建的结果:" 
    11731534 
    1174 #: templates/blocks/search.html:21 templates/search/search.html:27 
    1175 msgid "Results" 
    1176 msgstr "结果" 
    1177  
    1178 #: templates/blocks/search.html:23 
     1535#: templates/blocks/search.html:24 
    11791536#, python-format 
    11801537msgid "" 
     
    11841541msgstr "" 
    11851542 
    1186 #: templates/blocks/search.html:26 
     1543#: templates/blocks/search.html:27 
    11871544msgid "All results" 
    11881545msgstr "结果" 
    11891546 
    1190 #: templates/blocks/search.html:36 
    1191 msgid "Attach" 
    1192 msgstr "添加附件" 
    1193  
    1194 #: templates/blocks/search.html:37 
    1195 msgid "Add child" 
    1196 msgstr "添加儿童" 
    1197  
    1198 #: templates/blocks/search.html:51 templates/documents/files.html:53 
    1199 #: templates/documents/parts.html:12 templates/parts/bom.html:19 
     1547#: templates/blocks/search.html:40 templates/search/search.html:44 
     1548msgid "No result matching given query" 
     1549msgstr "您的问讯没有任何结果" 
     1550 
     1551#: templates/blocks/supermenu.html:11 
     1552msgid "Search for a part, a document, a file and more." 
     1553msgstr "" 
     1554 
     1555#: templates/blocks/supermenu.html:17 
     1556msgid "Restricted account, search not available." 
     1557msgstr "" 
     1558 
     1559#: templates/blocks/supermenu.html:29 templates/blocks/supermenu.html.py:35 
     1560msgid "Navigate" 
     1561msgstr "验证" 
     1562 
     1563#: templates/blocks/supermenu.html:31 
     1564msgid "Graphically explore your parts and documents." 
     1565msgstr "" 
     1566 
     1567#: templates/blocks/supermenu.html:37 
     1568msgid "Restricted account, navigate not available." 
     1569msgstr "" 
     1570 
     1571#: templates/blocks/supermenu.html:50 
     1572msgid "Browse all parts, groups, users and documents." 
     1573msgstr "" 
     1574 
     1575#: templates/blocks/supermenu.html:60 templates/blocks/supermenu.html.py:66 
     1576msgid "Create" 
     1577msgstr "创建" 
     1578 
     1579#: templates/blocks/supermenu.html:62 
     1580msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
     1581msgstr "" 
     1582 
     1583#: templates/blocks/supermenu.html:68 
     1584#, fuzzy 
     1585msgid "You can not create a part or document since you are not a contributor." 
     1586msgstr "您无法创建对象,因为一个更新的修改已经存在" 
     1587 
     1588#: templates/blocks/supermenu.html:76 
     1589msgid "Study" 
     1590msgstr "学习" 
     1591 
     1592#: templates/blocks/supermenu.html:78 
     1593msgid "See/edit your personal data and explore your parts and document." 
     1594msgstr "" 
     1595 
     1596#: templates/blocks/user.html:9 
     1597msgid "Log in" 
     1598msgstr "" 
     1599 
     1600#: templates/blocks/user.html:38 
     1601msgid "Help" 
     1602msgstr "" 
     1603 
     1604#: templates/blocks/user.html:43 
     1605msgid "Logout" 
     1606msgstr "" 
     1607 
     1608#: templates/documents/clone.html:3 
     1609#, fuzzy 
     1610msgid "" 
     1611"Here is the list of parts you may want to attach to the new document. Select " 
     1612"parts you want to attach and validate to make a new document." 
     1613msgstr "以下是连接到原始文件的部件列表。您希望连接它们至新的文件么?" 
     1614 
     1615#: templates/documents/files.html:62 
     1616msgid "The status of this document does not allow adding/deleting files." 
     1617msgstr "" 
     1618 
     1619#: templates/documents/files.html:64 
     1620#, fuzzy 
     1621msgid "You don't have the necessary rights to add/delete files." 
     1622msgstr "您没有拒绝此对象的权限" 
     1623 
     1624#: templates/documents/files.html:70 templates/parts/doccad.html:29 
     1625msgid "Download all files" 
     1626msgstr "下载全部文件" 
     1627 
     1628#: templates/documents/files.html:79 templates/documents/parts.html:36 
     1629#: templates/parts/bom.html:39 templates/search/result.html:25 
    12001630msgid "ADD" 
    12011631msgstr "添加" 
    12021632 
    1203 #: templates/blocks/search.html:63 templates/search/search.html:53 
    1204 msgid "No result matching given query" 
    1205 msgstr "您的问讯没有任何结果" 
    1206  
    1207 #: templates/blocks/supermenu.html:11 
    1208 msgid "Search for a part, a document, a file and more." 
    1209 msgstr "" 
    1210  
    1211 #: templates/blocks/supermenu.html:20 
    1212 msgid "Study" 
    1213 msgstr "学习" 
    1214  
    1215 #: templates/blocks/supermenu.html:22 
    1216 msgid "See/edit your personal data and explore your parts and document." 
    1217 msgstr "" 
    1218  
    1219 #: templates/blocks/supermenu.html:30 
    1220 msgid "Navigate" 
    1221 msgstr "验证" 
    1222  
    1223 #: templates/blocks/supermenu.html:32 
    1224 msgid "Graphically explore your parts and documents." 
    1225 msgstr "" 
    1226  
    1227 #: templates/blocks/supermenu.html:43 
    1228 msgid "Create" 
    1229 msgstr "创建" 
    1230  
    1231 #: templates/blocks/supermenu.html:45 
    1232 msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
    1233 msgstr "" 
    1234  
    1235 #: templates/blocks/user.html:24 
    1236 msgid "EXIT" 
    1237 msgstr "离开" 
    1238  
    1239 #: templates/documents/files.html:45 templates/parts/doccad.html:11 
    1240 msgid "Download all files" 
    1241 msgstr "下载全部文件" 
    1242  
    1243 #: templates/documents/files.html:56 
     1633#: templates/documents/files.html:83 
    12441634msgid "DELETE" 
    12451635msgstr "删除" 
    12461636 
    1247 #: templates/documents/files.html:71 
     1637#: templates/documents/files.html:84 
     1638msgid "CHECK ALL" 
     1639msgstr "" 
     1640 
     1641#: templates/documents/files.html:85 
     1642msgid "UNCHECK ALL" 
     1643msgstr "" 
     1644 
     1645#: templates/documents/files.html:100 
    12481646msgid "Locked" 
    12491647msgstr "锁定" 
    12501648 
    1251 #: templates/documents/files.html:73 
     1649#: templates/documents/files.html:102 
    12521650msgid "Unlocked" 
    12531651msgstr "开锁" 
    12541652 
    1255 #: templates/documents/files.html:80 
    1256 msgid "DOWNLOAD" 
    1257 msgstr "下载" 
    1258  
    1259 #: templates/documents/files.html:88 
     1653#: templates/documents/files.html:119 
    12601654msgid "CHECK-IN" 
    12611655msgstr "登入" 
    12621656 
    1263 #: templates/documents/files.html:97 
     1657#: templates/documents/files.html:128 
    12641658msgid "CHECK-OUT" 
    12651659msgstr "登出" 
    12661660 
    1267 #: templates/documents/files.html:102 
     1661#: templates/documents/files.html:133 
    12681662msgid "Native related file is locked" 
    12691663msgstr "" 
    12701664 
    1271 #: templates/documents/files.html:116 
    1272 msgid "No thumbnail available" 
    1273 msgstr "没有可用的缩略图" 
    1274  
    1275 #: templates/documents/files.html:128 templates/parts/doccad.html:19 
     1665#: templates/documents/files.html:159 templates/parts/doccad.html:37 
    12761666msgid "Download merged PDF files" 
    12771667msgstr "下载合并后的PDF文件" 
    12781668 
    1279 #: templates/documents/files.html:134 
     1669#: templates/documents/files.html:165 
    12801670msgid "Confirm CHECK-OUT" 
    12811671msgstr "登出" 
    12821672 
    1283 #: templates/documents/files.html:135 
     1673#: templates/documents/files.html:166 
    12841674msgid "" 
    12851675"You'are checking out a standardfile while a native file is available. Your " 
     
    12871677msgstr "" 
    12881678 
    1289 #: templates/documents/files.html:141 
     1679#: templates/documents/files.html:172 
    12901680msgid "Deprecated files:" 
    12911681msgstr "" 
    12921682 
    1293 #: templates/documents/files_add.html:7 
    1294 msgid "Add new file / Check-in file :" 
     1683#: templates/documents/files_add.html:6 
     1684#, fuzzy 
     1685msgid "Add new files / Check-in file :" 
    12951686msgstr "添加新文件/登入文件:" 
    12961687 
    1297 #: templates/documents/parts.html:18 
     1688#: templates/documents/files_add.html:14 
     1689msgid "You can only upload one file at a time." 
     1690msgstr "" 
     1691 
     1692#: templates/documents/files_add.html:15 
     1693msgid "Use the Validate button to send your file." 
     1694msgstr "" 
     1695 
     1696#: templates/documents/files_add.html:20 
     1697msgid "Upload" 
     1698msgstr "" 
     1699 
     1700#: templates/documents/files_add.html:21 
     1701#: templates/snippets/management_block.html:32 
     1702msgid "Delete" 
     1703msgstr "删除" 
     1704 
     1705#: templates/documents/files_add.html:21 
     1706msgid "Delete the files selected for upload" 
     1707msgstr "" 
     1708 
     1709#: templates/documents/files_add.html:33 
     1710msgid "Select at least one file" 
     1711msgstr "" 
     1712 
     1713#: templates/documents/files_add.html:34 
     1714msgid "A STEP file is already linked to this document." 
     1715msgstr "" 
     1716 
     1717#: templates/documents/files_add.html:35 
     1718msgid "A file named " 
     1719msgstr "" 
     1720 
     1721#: templates/documents/files_add.html:36 
     1722#, fuzzy 
     1723msgid "is already linked to this document." 
     1724msgstr "此文件未被绑定任何部件" 
     1725 
     1726#: templates/documents/files_add.html:37 
     1727msgid "You have already selected the file" 
     1728msgstr "" 
     1729 
     1730#: templates/documents/files_add.html:38 
     1731msgid "for upload" 
     1732msgstr "" 
     1733 
     1734#: templates/documents/files_add.html:39 
     1735msgid "remove the file from the queue" 
     1736msgstr "" 
     1737 
     1738#: templates/documents/files_add.html:40 
     1739msgid "Your upload(s) failed" 
     1740msgstr "" 
     1741 
     1742#: templates/documents/files_add.html:41 
     1743msgid "Try again" 
     1744msgstr "" 
     1745 
     1746#: templates/documents/files_add.html:42 
     1747msgid "maybe with less files. " 
     1748msgstr "" 
     1749 
     1750#: templates/documents/files_add.html:43 
     1751msgid "You are checking-in for " 
     1752msgstr "" 
     1753 
     1754#: templates/documents/files_add.html:44 
     1755msgid "You must add a file with this name." 
     1756msgstr "" 
     1757 
     1758#: templates/documents/files_add.html:45 
     1759msgid "Show/Hide the upload form" 
     1760msgstr "" 
     1761 
     1762#: templates/documents/files_add.html:46 
     1763msgid "Check-in for file " 
     1764msgstr "" 
     1765 
     1766#: templates/documents/files_add.html:47 
     1767msgid "You can only upload files, but you wont get progress of this upload" 
     1768msgstr "" 
     1769 
     1770#: templates/documents/files_add.html:48 
     1771msgid "Do not leave the current page before the upload ends" 
     1772msgstr "" 
     1773 
     1774#: templates/documents/files_add.html:49 
     1775msgid "waiting" 
     1776msgstr "" 
     1777 
     1778#: templates/documents/files_add.html:50 
     1779msgid "Total" 
     1780msgstr "" 
     1781 
     1782#: templates/documents/identity_card.html:32 
     1783#, fuzzy, python-format 
     1784msgid "" 
     1785"\n" 
     1786"            %(file_count)s file\n" 
     1787"            " 
     1788msgid_plural "" 
     1789"\n" 
     1790"            %(file_count)s files\n" 
     1791"        " 
     1792msgstr[0] "" 
     1793"\n" 
     1794" 欢迎您,%(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1795msgstr[1] "" 
     1796"\n" 
     1797" 欢迎您,%(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1798 
     1799#: tem