Changeset 1063 in main


Ignore:
Timestamp:
04/27/12 12:54:04 (7 years ago)
Author:
pcosquer
Message:

update french translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/openPLM/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

    r848 r1063  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-03-06 18:20+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-04-27 13:46+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2011-11-21 11:12+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Pierre Cosquer <pcosquer@linobject.com>\n" 
    1313"Language-Team: LANGUAGE <openplm_translate@list.openplm.org>\n" 
     14"Language: \n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
    1516"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1617"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    17 "Language: \n" 
    18  
    19 #: computer/models.py:48 phone/models.py:48 
     18 
     19#: computer/models.py:48 
    2020msgid "supplier" 
    2121msgstr "fournisseur" 
    2222 
    23 #: computer/models.py:48 phone/models.py:48 
     23#: computer/models.py:48 
    2424msgid "tech_details" 
    2525msgstr "détails techniques" 
     26 
     27#: document3D/templates/Display3D.htm:149 
     28msgid "" 
     29"This document has no 3D data. Maybe it does not have a STEP file or openPLM " 
     30"has not yet converted its STEP file." 
     31msgstr "" 
     32"ce document n'a pas données 3D assoicées. Peut-être qu'il n'a pas de fichier" 
     33"STEP ou openPLM n'a pas encore converti son fichier STEP" 
     34 
     35#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:81 
     36msgid "Assembly" 
     37msgstr "Assemblage" 
     38 
     39#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:82 
     40msgid "Child" 
     41msgstr "Enfant" 
     42 
     43#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:83 
     44#: templates/parts/bom_edit.html:11 
     45msgid "Order" 
     46msgstr "Ordre" 
     47 
     48#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:84 
     49#: templates/parts/bom_edit.html:12 
     50msgid "Quantity" 
     51msgstr "Quantité" 
     52 
     53#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:85 templates/parts/bom.html:37 
     54#: templates/parts/bom_edit.html:13 
     55msgid "Unit" 
     56msgstr "Unité" 
     57 
     58#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:86 plmapp/forms.py:542 
     59#: templates/create.html:35 templates/edit.html:11 
     60#: templates/users/password.html:11 
     61msgid "Type" 
     62msgstr "Type" 
     63 
     64#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:87 
     65msgid "Reference" 
     66msgstr "Référence" 
     67 
     68#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:88 
     69msgid "Revision" 
     70msgstr "Révision" 
     71 
     72#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:89 
     73msgid "Name" 
     74msgstr "Nom" 
     75 
     76#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:107 
     77msgid "Display or Hide all assemblys at this level" 
     78msgstr "Afficher ou cacher tous les assemblages de ce niveau" 
     79 
     80#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:107 templates/parts/bom.html:34 
     81msgid "Level" 
     82msgstr "Niveau" 
     83 
     84#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:235 
     85msgid "already indexed" 
     86msgstr "déjà référencé" 
     87 
     88#: document3D/templates/DisplayDecompose.htm:319 
     89#: templates/blocks/supermenu.html:43 
     90msgid "Create" 
     91msgstr "Créer" 
    2692 
    2793#: gdoc/templates/gdoc_files.html:8 
     
    3298msgid "" 
    3399"\n" 
    34 "You cannot access to this Google Document. If you did not created\n" 
    35 "this document, you can ask its owner to grant you the permission\n" 
    36 "to read this file in Google Document.\n" 
    37 msgstr "" 
    38 "\n" 
    39 "Vous ne pouvez pas avoir accès à ce document Google. Si vous n'avez pas créé\n" 
    40 "ce document, vous pouvez demander à son propriétaire de vous donner la permission\n" 
    41 "de lire ce fichier dans Google Document.\n" 
     100"            You cannot access to this Google Document. If you did not " 
     101"created\n" 
     102"            this document, you can ask its owner to grant you the " 
     103"permission\n" 
     104"            to read this file in Google Document.\n" 
     105"        " 
     106msgstr "" 
     107"\n" 
     108"Vous ne pouvez pas avoir accès à ce document Google. Si vous n'avez pas " 
     109"créé\n" 
     110"ce document, vous pouvez demander à son propriétaire de vous donner la " 
     111"permission\n" 
     112"de lire ce fichier dans Google Document." 
    42113 
    43114#: gdoc/templates/gdoc_files.html:21 
     
    49120msgstr "Cliquez ici pour télécharger le fichier depuis Google." 
    50121 
     122#: pdfgen/templates/attributes.xhtml:19 
     123msgid "User" 
     124msgstr "Utilisateur" 
     125 
     126#: pdfgen/templates/attributes.xhtml:21 
     127#: templates/groups/pending_invitations.html:7 
     128msgid "Group" 
     129msgstr "Groupe" 
     130 
    51131#: pdfgen/templates/select_pdf.html:8 
    52132msgid "" 
    53133"\n" 
    54 "Select PDF files that will be merged into a unique PDF\n" 
    55 "and click on the Download button.\n" 
     134"            Select PDF files that will be merged into a unique PDF\n" 
     135"            and click on the Download button.\n" 
     136"        " 
    56137msgstr "" 
    57138"\n" 
    58139"Sélectionnez les fichiers pdf qui seront fusionnés dans un pdf unique\n" 
    59 "et cliquez sur le bouton Télécharger.\n" 
     140"et cliquez sur le bouton Télécharger." 
    60141 
    61142#: pdfgen/templates/select_pdf.html:17 
     
    69150#: pdfgen/templates/select_pdf_part.html:19 
    70151msgid "Level:" 
    71 msgstr "Niveau:" 
    72  
    73 #: plmapp/base_views.py:128 
     152msgstr "Niveau :" 
     153 
     154#: pdfgen/templates/summary.xhtml:18 
     155msgid "File" 
     156msgstr "Fichier" 
     157 
     158#: pdfgen/templates/summary.xhtml:34 
     159msgid "State" 
     160msgstr "État" 
     161 
     162#: pdfgen/templates/summary.xhtml:35 
     163msgid "User who promoted/demoted the object" 
     164msgstr "Utilisateur qui a validé/refusé cet objet" 
     165 
     166#: pdfgen/templates/summary.xhtml:36 
     167msgid "Date" 
     168msgstr "Date" 
     169 
     170#: plmapp/base_views.py:127 
    74171msgid "Internal error" 
    75172msgstr "Erreur interne" 
     
    479576msgstr "" 
    480577 
    481 #: plmapp/forms.py:60 
     578#: plmapp/forms.py:52 
    482579msgid "Bad reference: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    483580msgstr "Référence non correcte: '#', '?', '/' et '..' ne sont pas autorisés" 
    484581 
    485 #: plmapp/forms.py:66 
     582#: plmapp/forms.py:58 
    486583msgid "Bad revision: '#', '?', '/' and '..' are not allowed" 
    487584msgstr "Révision non correcte: '#', '?', '/' et '..' ne sont pas autorisés" 
    488585 
    489 #: plmapp/forms.py:69 
     586#: plmapp/forms.py:61 
    490587msgid "" 
    491588"Bad group, check that the group exists and that you belong to this group." 
     
    494591"de ce groupe." 
    495592 
    496 #: plmapp/forms.py:158 
     593#: plmapp/forms.py:150 
    497594msgid "An object with the same type, reference and revision already exists" 
    498 msgstr "Un objet avec le même type, la même référence et la même révision existe déjà" 
    499  
    500 #: plmapp/forms.py:160 
    501 msgid "" 
    502 "An object with the same type and revision exists, you may consider to revise it." 
    503 msgstr "Un objet avec le même type, la même référence et la même révision existe, vous devriez réfléchir à le réviser." 
    504  
    505 #: plmapp/forms.py:222 
     595msgstr "" 
     596"Un objet avec le même type, la même référence et la même révision existe déjà" 
     597 
     598#: plmapp/forms.py:152 
     599msgid "" 
     600"An object with the same type and revision exists, you may consider to revise " 
     601"it." 
     602msgstr "" 
     603"Un objet avec le même type, la même référence et la même révision existe, " 
     604"vous devriez réfléchir à le réviser." 
     605 
     606#: plmapp/forms.py:206 plmapp/forms.py:210 plmapp/forms.py:214 
    506607msgid "Select a type" 
    507608msgstr "Sélectionnez un type" 
    508609 
    509 #: plmapp/forms.py:317 
     610#: plmapp/forms.py:222 
    510611msgid "Query" 
    511612msgstr "Requête" 
    512613 
    513 #: plmapp/forms.py:540 
     614#: plmapp/forms.py:254 
     615#, python-format 
     616msgid "" 
     617"The object %(type)s // %(reference)s // %(revision)s does not exist.\n" 
     618"Note that all fields are case-sensitive.\n" 
     619msgstr "L'objet %(type)s // %(reference)s // %(revision)s n'existe pas.\n " 
     620"Notez que tous les champs sont sensibles à la casse.\n" 
     621 
     622#: plmapp/forms.py:312 
     623msgid "All levels" 
     624msgstr "Tous les niveaux" 
     625 
     626#: plmapp/forms.py:313 
     627msgid "First level" 
     628msgstr "Premier niveau" 
     629 
     630#: plmapp/forms.py:314 
     631msgid "Last level" 
     632msgstr "Dernier niveau" 
     633 
     634#: plmapp/forms.py:315 
     635msgid "All status" 
     636msgstr "Tous les états" 
     637 
     638#: plmapp/forms.py:316 
     639msgid "Official" 
     640msgstr "Officiel" 
     641 
     642#: plmapp/forms.py:484 
    514643msgid "only search results" 
    515644msgstr "seulement les résultats de recherche" 
    516645 
    517 #: plmapp/forms.py:541 
     646#: plmapp/forms.py:485 
    518647msgid "Hierarchical" 
    519648msgstr "Hiérarchique" 
    520649 
    521 #: plmapp/forms.py:542 
     650#: plmapp/forms.py:486 
    522651msgid "Radial 1" 
    523652msgstr "" 
    524653 
    525 #: plmapp/forms.py:543 
     654#: plmapp/forms.py:487 
    526655msgid "Radial 2" 
    527656msgstr "" 
    528657 
    529 #: plmapp/forms.py:546 
     658#: plmapp/forms.py:490 
    530659msgid "layout" 
    531660msgstr "disposition" 
    532661 
    533 #: plmapp/forms.py:553 
     662#: plmapp/forms.py:497 
    534663msgid "child" 
    535664msgstr "enfants" 
    536665 
    537 #: plmapp/forms.py:554 plmapp/models.py:684 
     666#: plmapp/forms.py:498 plmapp/models.py:722 
    538667msgid "parents" 
    539668msgstr "parents" 
    540669 
    541 #: plmapp/forms.py:555 plmapp/forms.py:575 
     670#: plmapp/forms.py:499 plmapp/forms.py:519 
    542671msgid "doc" 
    543672msgstr "doc" 
    544673 
    545 #: plmapp/forms.py:556 plmapp/forms.py:562 plmapp/forms.py:572 
    546 #: plmapp/models.py:177 plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:468 
    547 #: plmapp/models.py:649 plmapp/controllers/user.py:92 
     674#: plmapp/forms.py:500 plmapp/forms.py:506 plmapp/forms.py:516 
     675#: plmapp/models.py:178 plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:499 
     676#: plmapp/models.py:687 plmapp/controllers/user.py:89 todolist/models.py:33 
    548677msgid "owner" 
    549678msgstr "propriétaire" 
    550679 
    551 #: plmapp/forms.py:557 plmapp/forms.py:563 
     680#: plmapp/forms.py:501 plmapp/forms.py:507 
    552681msgid "signer" 
    553682msgstr "signataire" 
    554683 
    555 #: plmapp/forms.py:558 plmapp/forms.py:564 plmapp/views/main.py:1061 
     684#: plmapp/forms.py:502 plmapp/forms.py:508 plmapp/views/main.py:1362 
    556685msgid "notified" 
    557686msgstr "notifié" 
    558687 
    559 #: plmapp/forms.py:561 plmapp/forms.py:574 
     688#: plmapp/forms.py:505 plmapp/forms.py:518 
    560689msgid "part" 
    561690msgstr "part" 
    562691 
    563 #: plmapp/forms.py:567 
     692#: plmapp/forms.py:511 
    564693msgid "owned" 
    565694msgstr "dont on est propriétaire" 
    566695 
    567 #: plmapp/forms.py:568 
     696#: plmapp/forms.py:512 
    568697msgid "to sign" 
    569698msgstr "à signer" 
    570699 
    571 #: plmapp/forms.py:569 
     700#: plmapp/forms.py:513 
    572701msgid "request notification from" 
    573702msgstr "dont on a demandé à être notifié" 
    574703 
    575 #: plmapp/forms.py:573 
     704#: plmapp/forms.py:517 
    576705msgid "user" 
    577706msgstr "utilisateur" 
    578707 
    579 #: plmapp/forms.py:596 templates/create.html:11 templates/edit.html:11 
    580 #: templates/users/password.html:11 
    581 msgid "Type" 
    582 msgstr "Type" 
    583  
    584 #: plmapp/forms.py:597 templates/groups/pending_invitations.html:9 
     708#: plmapp/forms.py:543 templates/groups/pending_invitations.html:9 
    585709#: templates/groups/users.html:28 templates/users/delegation.html:32 
    586710msgid "Username" 
    587711msgstr "Identifiant" 
    588712 
    589 #: plmapp/forms.py:641 
     713#: plmapp/forms.py:587 
    590714msgid "The new user will belong to the selected groups" 
    591715msgstr "Le nouvel utilisateur appartiendra aux groupes sélectionnés" 
    592716 
    593 #: plmapp/forms.py:649 
     717#: plmapp/forms.py:595 
    594718msgid "Email address must be unique." 
    595719msgstr "L'adresse mail doit être unique." 
    596720 
    597 #: plmapp/forms.py:656 
     721#: plmapp/forms.py:602 
    598722msgid "Email's domain not valid" 
    599723msgstr "Doé maine du mail non valide" 
    600724 
    601 #: plmapp/forms.py:671 
     725#: plmapp/forms.py:617 
    602726#, python-format 
    603727msgid "Warning! There are homonyms: %s!" 
    604728msgstr "Attention ! Il y a des homonymes: %s!" 
    605729 
    606 #: plmapp/forms.py:703 
     730#: plmapp/forms.py:649 
    607731msgid "Columns must have distinct headers." 
    608732msgstr "Chaque colonne doit avoir un entête différent." 
    609733 
    610 #: plmapp/forms.py:722 
     734#: plmapp/forms.py:668 
    611735msgid "Password" 
    612736msgstr "Mot de passe :" 
    613737 
    614 #: plmapp/forms.py:735 
     738#: plmapp/forms.py:681 
    615739msgid "Your password was entered incorrectly. Please enter it again." 
    616740msgstr "" 
     
    618742"nouveau." 
    619743 
    620 #: plmapp/models.py:135 
     744#: plmapp/models.py:136 
    621745msgid "administrator" 
    622746msgstr "administrateur" 
    623747 
    624 #: plmapp/models.py:137 
     748#: plmapp/models.py:138 
    625749msgid "contributor" 
    626750msgstr "contributeur" 
    627751 
    628 #: plmapp/models.py:139 
     752#: plmapp/models.py:140 
    629753msgid "viewer" 
    630754msgstr "lecteur" 
    631755 
    632 #: plmapp/models.py:179 plmapp/models.py:470 plmapp/models.py:1492 
    633 #: plmapp/controllers/user.py:89 
     756#: plmapp/models.py:180 plmapp/models.py:501 plmapp/models.py:1550 
    634757msgid "date of creation" 
    635758msgstr "date de création" 
    636759 
    637 #: plmapp/models.py:181 plmapp/models.py:472 plmapp/controllers/user.py:88 
     760#: plmapp/models.py:182 plmapp/models.py:503 todolist/models.py:36 
    638761msgid "date of last modification" 
    639762msgstr "date de la dernière modification" 
    640763 
    641 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:463 
     764#: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:494 
    642765msgid "name" 
    643766msgstr "nom" 
    644767 
    645 #: plmapp/models.py:229 plmapp/models.py:466 plmapp/models.py:648 
    646 #: plmapp/controllers/user.py:91 
     768#: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:497 plmapp/models.py:686 
     769#: plmapp/controllers/user.py:88 
    647770msgid "creator" 
    648771msgstr "créateur" 
    649772 
    650 #: plmapp/models.py:230 plmapp/models.py:648 plmapp/models.py:649 
     773#: plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:686 plmapp/models.py:687 
    651774msgid "ctime" 
    652775msgstr "date de création" 
    653776 
    654 #: plmapp/models.py:231 plmapp/models.py:650 
     777#: plmapp/models.py:232 plmapp/models.py:688 
    655778msgid "mtime" 
    656779msgstr "date de modification" 
    657780 
    658 #: plmapp/models.py:458 plmapp/models.py:646 
     781#: plmapp/models.py:489 plmapp/models.py:684 
    659782msgid "reference" 
    660783msgstr "référence" 
    661784 
    662 #: plmapp/models.py:459 plmapp/models.py:646 
     785#: plmapp/models.py:490 plmapp/models.py:684 
    663786msgid "type" 
    664787msgstr "type" 
    665788 
    666 #: plmapp/models.py:460 plmapp/models.py:647 
     789#: plmapp/models.py:491 plmapp/models.py:685 
    667790msgid "revision" 
    668791msgstr "révision" 
    669792 
    670 #: plmapp/models.py:464 
     793#: plmapp/models.py:495 
    671794msgid "Name of the product" 
    672795msgstr "Nom du produit" 
    673796 
    674 #: plmapp/models.py:476 plmapp/models.py:612 
     797#: plmapp/models.py:507 plmapp/models.py:650 
    675798msgid "lifecycle" 
    676799msgstr "cycle de vie" 
    677800 
    678 #: plmapp/models.py:479 
     801#: plmapp/models.py:510 
    679802msgid "state" 
    680803msgstr "état" 
    681804 
    682 #: plmapp/models.py:507 
     805#: plmapp/models.py:538 
    683806msgid "The object is at its last state." 
    684807msgstr "L'objet est à son dernier état" 
    685808 
    686 #: plmapp/models.py:612 
     809#: plmapp/models.py:650 
    687810msgid "attributes" 
    688811msgstr "attributs" 
    689812 
    690 #: plmapp/models.py:613 
     813#: plmapp/models.py:651 
    691814msgid "revisions" 
    692815msgstr "révisions" 
    693816 
    694 #: plmapp/models.py:613 
     817#: plmapp/models.py:651 
    695818msgid "history" 
    696819msgstr "historique" 
    697820 
    698 #: plmapp/models.py:614 
     821#: plmapp/models.py:652 
    699822msgid "management" 
    700823msgstr "gestion" 
    701824 
    702 #: plmapp/models.py:650 
     825#: plmapp/models.py:688 
    703826msgid "group" 
    704827msgstr "groupe" 
    705828 
    706 #: plmapp/models.py:684 
     829#: plmapp/models.py:722 
    707830msgid "BOM-child" 
    708831msgstr "nomenclature" 
    709832 
    710 #: plmapp/models.py:685 
     833#: plmapp/models.py:723 
    711834msgid "doc-cad" 
    712835msgstr "doc-cao" 
    713836 
    714 #: plmapp/models.py:720 
     837#: plmapp/models.py:758 
    715838msgid "Some children are at a lower or draft state." 
    716839msgstr "Des parts enfants sont à un statut inférieur ou au statut brouillon." 
    717840 
    718 #: plmapp/models.py:732 
     841#: plmapp/models.py:770 
    719842msgid "There are no official documents attached." 
    720843msgstr "Il n'y a pas de document attaché à cette part" 
    721844 
    722 #: plmapp/models.py:912 
     845#: plmapp/models.py:954 
    723846msgid "This document has no files." 
    724847msgstr "Ce document n'a pas de fichier." 
    725848 
    726 #: plmapp/models.py:915 
     849#: plmapp/models.py:957 
    727850msgid "Some files are locked." 
    728851msgstr "Des fichiers sont verrouillés." 
    729852 
    730 #: plmapp/models.py:922 
     853#: plmapp/models.py:964 
    731854msgid "files" 
    732855msgstr "fichiers" 
    733856 
    734 #: plmapp/models.py:923 
     857#: plmapp/models.py:965 
    735858msgid "parts" 
    736859msgstr "parts" 
    737860 
    738 #: plmapp/models.py:1494 
     861#: plmapp/models.py:1552 
    739862msgid "date of validation" 
    740863msgstr "date de validation" 
    741864 
    742 #: plmapp/models.py:1495 
     865#: plmapp/models.py:1553 
    743866msgid "True if guest created the invitation" 
    744867msgstr "Vrai si l'invité a créé l'invitation" 
     868 
     869#: plmapp/models.py:1618 
     870msgid "date of promotion" 
     871msgstr "date de validation" 
    745872 
    746873#: plmapp/units.py:5 
     
    828955msgstr "" 
    829956 
    830 #: plmapp/controllers/user.py:90 
     957#: plmapp/controllers/user.py:87 
    831958msgid "role in PLM" 
    832959msgstr "rôle dans le PLM" 
     
    836963msgstr "Veuillez saisir une adresse mail valide." 
    837964 
    838 #: plmapp/views/main.py:1057 
     965#: plmapp/tests/views.py:1777 
     966msgid "e-mail address" 
     967msgstr "Adresse E-mail" 
     968 
     969#: plmapp/views/main.py:1171 
     970#, python-format 
     971msgid "Error: %(details)s" 
     972msgstr "Erreur : %(details)s" 
     973 
     974#: plmapp/views/main.py:1358 
    839975msgid "signer level" 
    840976msgstr "signataire niveau" 
    841977 
    842 #: plmapp/views/main.py:1059 
     978#: plmapp/views/main.py:1360 
    843979msgid "signer all levels" 
    844980msgstr "signataire tous niveaux" 
     
    851987msgid "" 
    852988"\n" 
    853 "Sorry, openPLM cannot access to this repository.\n" 
    854 msgstr "" 
    855 "\n" 
    856 "Désolé, openPLM ne peut pas accéder à ce dépot.\n" 
     989"            Sorry, openPLM cannot access to this repository.\n" 
     990"        " 
     991msgstr "" 
     992"\n" 
     993"Désolé, openPLM ne peut pas accéder à ce dépot." 
    857994 
    858995#: subversion/templates/ajax_logs.html:11 
     
    8761013msgstr "Pour exporter ce répertoire, exécutez la commande suivante :" 
    8771014 
    878 #: templates/404.html:17 
    879 msgid "Error 404: page not found" 
    880 msgstr "Erreur 404: page non trouvée" 
    881  
    882 #: templates/attributes.html:23 templates/attributes.html.py:29 
    883 #: templates/parts/bom.html:20 
    884 msgid "EDIT" 
    885 msgstr "EDITER" 
    886  
    887 #: templates/attributes.html:24 
    888 msgid "PASSWORD" 
    889 msgstr "MOT DE PASSE" 
    890  
    891 #: templates/attributes.html:39 
    892 msgid "Download PDF file" 
    893 msgstr "Télécharger fichier pdf" 
    894  
    895 #: templates/attributes.html:46 
     1015#: templates/404.html:11 
     1016msgid "Error 404" 
     1017msgstr "Erreur 404" 
     1018 
     1019#: templates/404.html:13 
     1020#, python-format 
     1021msgid "" 
     1022"\n" 
     1023"                Error 404: it seems %(request_path)s is not a valid url.\n" 
     1024"            " 
     1025msgstr "\nErreur 404: %(request_path)s n'est pas une url valide." 
     1026 
     1027#: templates/500.html:11 
     1028msgid "Error 500" 
     1029msgstr "Erreur 500" 
     1030 
     1031#: templates/500.html:12 
     1032msgid "" 
     1033"\n" 
     1034"                Internal server error.\n" 
     1035"            " 
     1036msgstr "\nErreur interne du serveur." 
     1037 
     1038#: templates/attributes.html:17 
     1039#, python-format 
     1040msgid "%(time_since)s ago" 
     1041msgstr "Il y a %(time_since)s" 
     1042 
     1043#: templates/attributes.html:30 templates/attributes.html.py:36 
     1044msgid "Edit this information" 
     1045msgstr "Éditer ces informations" 
     1046 
     1047#: templates/attributes.html:31 
     1048msgid "Change my password" 
     1049msgstr "Cliquez ici pour changer votre mot de passe" 
     1050 
     1051#: templates/attributes.html:43 
     1052msgid "Download as PDF" 
     1053msgstr "Télécharger au format PDF" 
     1054 
     1055#: templates/attributes.html:50 
    8961056msgid "Comments" 
    8971057msgstr "Commentaires" 
    8981058 
    899 #: templates/attributes.html:52 
    900 msgid "" 
    901 "\n" 
    902 "One comment has been posted.\n" 
    903 msgstr "" 
    904 "\n" 
    905 "Un commentaire a été posté.\n" 
    906  
    9071059#: templates/attributes.html:56 
    9081060msgid "" 
    9091061"\n" 
    910 "%(comment_count)s comments have been posted.\n" 
    911 msgstr "" 
    912 "\n" 
    913 "%(comment_count)s commentaires ont été postés.\n" 
    914  
    915 #: templates/attributes.html:66 
     1062"                        One comment has been posted.\n" 
     1063"                    " 
     1064msgstr "\nUn commentaire a été envoyé." 
     1065 
     1066#: templates/attributes.html:60 
     1067#, python-format 
     1068msgid "" 
     1069"\n" 
     1070"                        %(comment_count)s comments have been posted.\n" 
     1071"                    " 
     1072msgstr "" 
     1073"\n" 
     1074"%(comment_count)s commentaires ont été postés." 
     1075 
     1076#: templates/attributes.html:70 
    9161077msgid "Posted by:" 
    9171078msgstr "Posté par:" 
    9181079 
    919 #: templates/attributes.html:70 
     1080#: templates/attributes.html:74 
    9201081msgid "Date:" 
    9211082msgstr "Date:" 
    9221083 
    923 #: templates/attributes.html:80 
     1084#: templates/attributes.html:84 
    9241085msgid "No comments have been posted yet." 
    9251086msgstr "Aucun commentaire n'a encore été posté." 
    9261087 
    927 #: templates/attributes.html:86 
     1088#: templates/attributes.html:90 
    9281089msgid "Post a comment" 
    9291090msgstr "Poster un commentaire" 
    9301091 
    931 #: templates/attributes.html:116 
     1092#: templates/attributes.html:120 
    9321093msgid "Post" 
    933 msgstr "" 
    934  
    935 #: templates/base.html:44 
     1094msgstr "Envoyer" 
     1095 
     1096#: templates/base.html:45 
    9361097msgid "Home page" 
    9371098msgstr "Page d'accueil" 
    9381099 
    939 #: templates/base.html:61 
     1100#: templates/base.html:72 
     1101msgid "HOME" 
     1102msgstr "ACCUEIL" 
     1103 
     1104#: templates/base.html:78 
    9401105msgid "SEARCH" 
    9411106msgstr "RECHERCHER" 
    9421107 
    943 #: templates/base.html:67 templates/create.html:36 
     1108#: templates/base.html:86 templates/create.html:57 
    9441109msgid "CREATE" 
    9451110msgstr "CREER" 
    9461111 
    947 #: templates/base.html:79 
     1112#: templates/base.html:97 
    9481113msgid "NAVIGATE" 
    9491114msgstr "NAVIGUER" 
    9501115 
    951 #: templates/base.html:88 
     1116#: templates/base.html:106 
    9521117msgid "STUDY" 
    9531118msgstr "ETUDIER" 
    9541119 
    955 #: templates/base.html:94 
    956 msgid "EXIT" 
    957 msgstr "SORTIR" 
    958  
    959 #: templates/base.html:105 
    960 msgid "Create" 
    961 msgstr "Créer" 
    962  
    963 #: templates/base.html:115 
     1120#: templates/base.html:117 
     1121msgid "Toggle the left panel" 
     1122msgstr "Afficher/cacher le panneau de gauche" 
     1123 
     1124#: templates/base.html:124 templates/blocks/supermenu.html:9 
    9641125msgid "Search" 
    965 msgstr "Recherche pour:" 
    966  
    967 #: templates/base.html:146 
     1126msgstr "Rechercher" 
     1127 
     1128#: templates/base.html:160 
    9681129msgid "You are not allowed to see this object" 
    9691130msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cet objet" 
    9701131 
    971 #: templates/create.html:7 
     1132#: templates/create.html:17 
    9721133msgid "OBJECT CREATION:" 
    9731134msgstr "CREATION DE L'OBJET" 
     1135 
     1136#: templates/create.html:46 
     1137#, python-format 
     1138msgid "" 
     1139" \n" 
     1140"This part will be attached to the document %(related_type)s // " 
     1141"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1142"    " 
     1143msgstr "" 
     1144"Cette part va être attachée au document %(related_type)s // " 
     1145"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1146"    " 
     1147 
     1148#: templates/create.html:50 
     1149#, python-format 
     1150msgid "" 
     1151" \n" 
     1152"This document will be attached to the part %(related_type)s // " 
     1153"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1154"    " 
     1155msgstr "Ce document va être attaché à la part %(related_type)s // " 
     1156"%(related_reference)s // %(related_revision)s // %(related_name)s.\n" 
     1157"    " 
     1158 
     1159#: templates/create.html:62 
     1160msgid "Other creation tools:" 
     1161msgstr "Autres outils de création:" 
     1162 
     1163#: templates/create.html:66 
     1164msgid "Import several parts or documents from CSV file." 
     1165msgstr "Importer plusieurs parts ou document à partir d'un fichier CSV." 
     1166 
     1167#: templates/create.html:71 
     1168msgid "Import a BOM from a CSV file." 
     1169msgstr "Importer une nomenclature à partir d'un fichier CSV." 
     1170 
     1171#: templates/create.html:75 templates/users/sponsor.html:9 
     1172msgid "Sponsor a new user" 
     1173msgstr "Sponsoriser un nouvel utilisateur" 
     1174 
     1175#: templates/create.html:78 
     1176msgid "Sponsor several users from a CSV file." 
     1177msgstr "" 
     1178"Parrainer plusieurs utilisateurs en utilisant à partir d'un fichier CSV." 
     1179 
     1180#: templates/create.html:84 
     1181msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
     1182msgstr "Vous ne pouvez pas créer un objet car vous n'êtes pas contributeur." 
    9741183 
    9751184#: templates/edit.html:7 
     
    9861195msgstr "Défaire" 
    9871196 
    988 #: templates/error.html:9 templates/login.html:17 
    989 msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
    990 msgstr "PAGE D'ACCES à OpenPLM" 
    991  
    992 #: templates/error.html:18 
    993 msgid "Error :" 
    994 msgstr "Erreur :" 
    995  
    996 #: templates/error.html:20 
     1197#: templates/error.html:4 
     1198msgid "openPLM: error" 
     1199msgstr "openPLM: erreur" 
     1200 
     1201#: templates/error.html:12 templates/import/csv.html:16 
     1202msgid "Error" 
     1203msgstr "Erreur" 
     1204 
     1205#: templates/error.html:14 
    9971206msgid "go back" 
    9981207msgstr "revenir en arrière" 
    9991208 
    1000 #: templates/home.html:19 
    1001 msgid "Your account" 
    1002 msgstr "Votre compte" 
    1003  
    1004 #: templates/home.html:22 
    1005 msgid "Click here to edit your personal information." 
    1006 msgstr "Cliquez ici pour éditer vos informations personnelles." 
    1007  
    1008 #: templates/home.html:28 
    1009 msgid "Last edited objects" 
    1010 msgstr "Derniers objets édités" 
    1011  
    1012 #: templates/home.html:61 
     1209#: templates/home.html:13 
     1210msgid "Welcome %(full_name)s" 
     1211msgstr "Bienvenue %(full_name)s!" 
     1212 
     1213#: templates/home.html:29 
    10131214msgid "Groups that you own: pending invitations" 
    10141215msgstr "Les groupes dont vous êtes propriétaire: invitations en attente" 
    10151216 
    1016 #: templates/home.html:72 
     1217#: templates/home.html:40 
    10171218msgid "Groups that you may join: pending invitations" 
    10181219msgstr "Les groupes que vous pouvez rejoindre: invitations en attente" 
    10191220 
    1020 #: templates/lifecycle.html:16 templates/documents/revisions.html:7 
     1221#: templates/lifecycle.html:17 templates/documents/revisions.html:7 
    10211222#: templates/parts/revisions.html:7 
    10221223msgid "Are you sure?" 
    10231224msgstr "Êtes-vous sur ?" 
    10241225 
    1025 #: templates/lifecycle.html:21 
     1226#: templates/lifecycle.html:22 
    10261227msgid "" 
    10271228"If you promote or demote this object, you may not be allowed to undo this " 
     
    10311232"annuler cette action." 
    10321233 
    1033 #: templates/lifecycle.html:32 
     1234#: templates/lifecycle.html:27 
     1235msgid "The following revisions will be cancelled:" 
     1236msgstr "Les révisions suivantes vont être annulées" 
     1237 
     1238#: templates/lifecycle.html:31 templates/lifecycle.html.py:43 
     1239#, python-format 
     1240msgid "" 
     1241"\n" 
     1242"                                Revision %(revision)s : %(name)s\n" 
     1243"                            " 
     1244msgstr "" 
     1245"\n" 
     1246"Révision %(revision)s : %(name)s" 
     1247 
     1248#: templates/lifecycle.html:39 
     1249msgid "The following revisions will be deprecated:" 
     1250msgstr "Les révisions suivantes vont être dépréciées:" 
     1251 
     1252#: templates/lifecycle.html:60 
     1253msgid "DEMOTE" 
     1254msgstr "REFUSER" 
     1255 
     1256#: templates/lifecycle.html:62 
    10341257msgid "" 
    10351258"You can not demote this object since its state is official or more advanced." 
    10361259msgstr "" 
    1037 "Vous ne pouvez pas refuser cet objet car son statut est officiel ou encore plus avancé." 
    1038  
    1039 #: templates/lifecycle.html:35 
     1260"Vous ne pouvez pas refuser cet objet car son statut est officiel ou encore " 
     1261"plus avancé." 
     1262 
     1263#: templates/lifecycle.html:65 
    10401264msgid "You do not have the permission to demote this object." 
    10411265msgstr "Vous n'avez pas la permission de refuser cet objet." 
    10421266 
    1043 #: templates/lifecycle.html:42 
     1267#: templates/lifecycle.html:70 
     1268msgid "PROMOTE" 
     1269msgstr "VALIDER" 
     1270 
     1271#: templates/lifecycle.html:72 
    10441272msgid "You can not promote this object:" 
    10451273msgstr "Vous ne pouvez pas valider cet objet:" 
    10461274 
    1047 #: templates/lifecycle.html:46 
     1275#: templates/lifecycle.html:76 
    10481276msgid "You do not have the permission to promote this object." 
    10491277msgstr "Vous n'avez pas la permission de valider cet objet." 
     1278 
     1279#: templates/login.html:17 
     1280msgid "openPLM LOGIN PAGE" 
     1281msgstr "PAGE D'ACCÈS à OpenPLM" 
    10501282 
    10511283#: templates/login.html:28 
     
    10531285msgstr "Bienvenue dans openPLM" 
    10541286 
    1055 #: templates/login.html:38 templates/blocks/user.html:19 
     1287#: templates/login.html:43 templates/blocks/user.html:19 
    10561288msgid "Go" 
    10571289msgstr "Go" 
    10581290 
    1059 #: templates/login.html:45 
     1291#: templates/login.html:52 
    10601292msgid "is the first genuine open source PLM based on" 
    10611293msgstr "est le premier véritable PLM open source s'appuyant sur" 
    10621294 
    1063 #: templates/login.html:46 
     1295#: templates/login.html:53 
    10641296msgid "" 
    10651297"intended to provide a starting point for companies CMS/PLM/BIM projects." 
     
    10681300"des sociétés." 
    10691301 
    1070 #: templates/login.html:47 
     1302#: templates/login.html:54 
    10711303msgid "" 
    10721304"By integrating numerous standard reusable PLM functionalities to take care " 
     
    10781310"permet de vous concentrer sur ce qui fait votre spécificité." 
    10791311 
    1080 #: templates/login.html:51 
     1312#: templates/login.html:58 
    10811313msgid "For more information about openPLM, see" 
    10821314msgstr "Pour plus d'information concernant openPLM, voir" 
    10831315 
    1084 #: templates/login.html:54 
     1316#: templates/login.html:61 
    10851317msgid "openPLM connexion :" 
    10861318msgstr "Connexion à OpenPLM :" 
    10871319 
    1088 #: templates/login.html:63 
     1320#: templates/login.html:70 
    10891321msgid "Login :" 
    10901322msgstr "Identifiant : " 
    10911323 
    1092 #: templates/login.html:67 
     1324#: templates/login.html:74 
    10931325msgid "Password :" 
    10941326msgstr "Mot de passe :" 
    10951327 
    1096 #: templates/login.html:72 
     1328#: templates/login.html:79 
    10971329msgid "LOGIN" 
    10981330msgstr "ENTRER" 
    10991331 
    1100 #: templates/login.html:77 
    1101 msgid "" 
    1102 "If you have any trouble logging in to your account, contact your " 
    1103 "administrator" 
    1104 msgstr "" 
    1105 "Si vous aves des difficultés à vous loguer, contactez votre " 
    1106 "administrateur" 
    1107  
    1108 #: templates/login.html:79 
     1332#: templates/login.html:87 
    11091333msgid "Professionals" 
    11101334msgstr "Professionels" 
    11111335 
    1112 #: templates/login.html:82 
     1336#: templates/login.html:90 
    11131337msgid "" 
    11141338"You are planning to use openPLM in a <b>professional</b> context. If you " 
     
    11211345"d'openPLM," 
    11221346 
    1123 #: templates/login.html:84 
     1347#: templates/login.html:92 
    11241348msgid "contact us" 
    11251349msgstr "contactez-nous" 
    11261350 
    1127 #: templates/management.html:13 
     1351#: templates/management.html:14 
    11281352msgid "Notify" 
    11291353msgstr "Notifier" 
    11301354 
    1131 #: templates/management.html:18 
     1355#: templates/management.html:19 
    11321356msgid "Unnotify me" 
    11331357msgstr "Ne plus me notifiez" 
    11341358 
    1135 #: templates/management.html:23 
     1359#: templates/management.html:24 
    11361360msgid "Notify me" 
    11371361msgstr "Notifiez moi" 
     
    11491373msgstr "Sélectionez un utilisateur pour déléguer votre rôle de : " 
    11501374 
    1151 #: templates/navigate.html:38 
     1375#: templates/navigate.html:37 
    11521376msgid "Attach document?" 
    11531377msgstr "Attacher le document ?" 
    11541378 
    1155 #: templates/navigate.html:41 
     1379#: templates/navigate.html:40 
    11561380msgid "Attach the selected document?" 
    11571381msgstr "Attacher le document sélectionné ?" 
    11581382 
    1159 #: templates/navigate.html:56 
     1383#: templates/navigate.html:55 
    11601384msgid "Close" 
    11611385msgstr "Fermer" 
    11621386 
    1163 #: templates/navigate.html:75 templates/parts/bom.html:23 
    1164 #: templates/parts/parents.html:9 
     1387#: templates/navigate.html:71 
     1388msgid "Zoom out" 
     1389msgstr "Dézoomer" 
     1390 
     1391#: templates/navigate.html:75 
     1392msgid "Zoom in" 
     1393msgstr "Zoomer" 
     1394 
     1395#: templates/navigate.html:79 
     1396msgid "Fit all" 
     1397msgstr "Ajuster le graph à la fenêtre" 
     1398 
     1399#: templates/navigate.html:83 
     1400msgid "Original" 
     1401msgstr "Zoomer à 1:1" 
     1402 
     1403#: templates/navigate.html:94 templates/parts/bom.html:23 
     1404#: templates/parts/parents.html:20 
    11651405msgid "Display :" 
    11661406msgstr "Afficher :" 
    11671407 
    1168 #: templates/navigate.html:79 
     1408#: templates/navigate.html:98 
    11691409msgid "FILTER" 
    11701410msgstr "FILTRER" 
     
    11781418msgstr "Vous ne pouvez pas reviser car une révision plus récente existe déjà" 
    11791419 
    1180 #: templates/blocks/creation.html:12 
    1181 msgid "Click here to create a new object." 
    1182 msgstr "Cliquez ici pour créer un nouvel objet." 
    1183  
    1184 #: templates/blocks/creation.html:13 
    1185 msgid "CREATE !" 
    1186 msgstr "CREER !" 
    1187  
    1188 #: templates/blocks/creation.html:19 
    1189 msgid "Import" 
    1190 msgstr "Importer" 
    1191  
    1192 #: templates/blocks/creation.html:24 
    1193 msgid "Import a BOM" 
    1194 msgstr "Importer un nomenclature" 
    1195  
    1196 #: templates/blocks/creation.html:30 
    1197 msgid "You can not create an object since you are not a contributor." 
    1198 msgstr "Vous ne pouvez pas créer un objet car vous n'êtes pas contributeur." 
    1199  
    1200 #: templates/blocks/search.html:7 
     1420#: templates/blocks/search.html:7 templates/search/search.html:18 
    12011421msgid "SEARCH !" 
    12021422msgstr "RECHERCHER !" 
     
    12061426msgstr "Résultats pour la création de lien:" 
    12071427 
    1208 #: templates/blocks/search.html:21 
     1428#: templates/blocks/search.html:21 templates/search/search.html:27 
    12091429msgid "Results" 
    12101430msgstr "Résultats" 
    12111431 
    12121432#: templates/blocks/search.html:23 
    1213 msgid "" 
    1214 "\n" 
    1215 "(1 - %(count)s on %(total)s)\n" 
    1216 msgstr "" 
    1217 "\n" 
    1218 "(1 - %(count)s sur %(total)s)\n" 
    1219  
    1220 #: templates/blocks/search.html:35 
    1221 msgid "Attach" 
    1222 msgstr "Attacher" 
    1223  
    1224 #: templates/blocks/search.html:36 
    1225 msgid "Add child" 
    1226 msgstr "Ajouter enfants" 
    1227  
    1228 #: templates/blocks/search.html:50 templates/documents/files.html:53 
    1229 #: templates/documents/parts.html:11 templates/parts/bom.html:19 
     1433#, python-format 
     1434msgid "" 
     1435"\n" 
     1436"                    (1 - %(count)s on %(total)s)\n" 
     1437"                " 
     1438msgstr "" 
     1439"\n" 
     1440"(1 - %(count)s sur %(total)s)" 
     1441 
     1442#: templates/blocks/search.html:26 
     1443msgid "All results" 
     1444msgstr "Tous les résultats" 
     1445 
     1446#: templates/blocks/search.html:39 templates/search/search.html:44 
     1447msgid "No result matching given query" 
     1448msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche" 
     1449 
     1450#: templates/blocks/supermenu.html:11 
     1451msgid "Search for a part, a document, a file and more." 
     1452msgstr "Rechercher une part, un document, un ficher et plus encore." 
     1453 
     1454#: templates/blocks/supermenu.html:20 
     1455msgid "Study" 
     1456msgstr "Étudier" 
     1457 
     1458#: templates/blocks/supermenu.html:22 
     1459msgid "See/edit your personal data and explore your parts and document." 
     1460msgstr "Afficher ou éditer vos données personnelles et explorer vos parts et documents." 
     1461 
     1462#: templates/blocks/supermenu.html:30 
     1463msgid "Navigate" 
     1464msgstr "Naviguer" 
     1465 
     1466#: templates/blocks/supermenu.html:32 
     1467msgid "Graphically explore your parts and documents." 
     1468msgstr "Explorer graphiquements vos parts et documents." 
     1469 
     1470#: templates/blocks/supermenu.html:45 
     1471msgid "Create a new part, a new document or a new group." 
     1472msgstr "Créer une nouvelle part, un nouveau document ou un nouveau group." 
     1473 
     1474#: templates/blocks/user.html:24 
     1475msgid "EXIT" 
     1476msgstr "SORTIR" 
     1477 
     1478#: templates/documents/files.html:45 templates/parts/doccad.html:11 
     1479msgid "Download all files" 
     1480msgstr "Télécharger tous les fichiers" 
     1481 
     1482#: templates/documents/files.html:53 templates/documents/parts.html:12 
     1483#: templates/parts/bom.html:19 templates/search/result.html:25 
    12301484msgid "ADD" 
    12311485msgstr "AJOUTER" 
    1232  
    1233 #: templates/blocks/search.html:62 templates/search/search.html:38 
    1234 msgid "No result matching given query" 
    1235 msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche" 
    1236  
    1237 #: templates/documents/files.html:45 templates/parts/doccad.html:10 
    1238 msgid "Download all files" 
    1239 msgstr "Télécharger tous les fichiers" 
    12401486 
    12411487#: templates/documents/files.html:56 
     
    12511497msgstr "Déverrouillé" 
    12521498 
    1253 #: templates/documents/files.html:80 
     1499#: templates/documents/files.html:81 
    12541500msgid "DOWNLOAD" 
    12551501msgstr "TELECHARGER" 
    12561502 
    1257 #: templates/documents/files.html:88 
     1503#: templates/documents/files.html:90 
    12581504msgid "CHECK-IN" 
    12591505msgstr "CHECK-IN" 
    12601506 
    1261 #: templates/documents/files.html:97 
     1507#: templates/documents/files.html:99 
    12621508msgid "CHECK-OUT" 
    12631509msgstr "CHECK-OUT" 
    12641510 
    1265 #: templates/documents/files.html:102 
     1511#: templates/documents/files.html:104 
    12661512msgid "Native related file is locked" 
    12671513msgstr "Le fichier natif lié est verrouillé" 
    12681514 
    1269 #: templates/documents/files.html:116 
     1515#: templates/documents/files.html:118 
    12701516msgid "No thumbnail available" 
    12711517msgstr "Aucun aperçu disponible" 
    12721518 
    1273 #: templates/documents/files.html:128 templates/parts/doccad.html:16 
     1519#: templates/documents/files.html:130 templates/parts/doccad.html:19 
    12741520msgid "Download merged PDF files" 
    12751521msgstr "Télécharger les fichiers pdf fusionnés" 
    12761522 
    1277 #: templates/documents/files.html:134 
     1523#: templates/documents/files.html:136 
    12781524msgid "Confirm CHECK-OUT" 
    12791525msgstr "Confirmez CHECK-OUT" 
    12801526 
    1281 #: templates/documents/files.html:135 
     1527#: templates/documents/files.html:137 
    12821528msgid "" 
    12831529"You'are checking out a standardfile while a native file is available. Your " 
     
    12881534"utilisable." 
    12891535 
    1290 #: templates/documents/files.html:141 
     1536#: templates/documents/files.html:143 
    12911537msgid "Deprecated files:" 
    12921538msgstr "Fichiers dépréciés:" 
     
    12961542msgstr "Ajouter nouveau fichier / Check-in fichier :" 
    12971543 
    1298 #: templates/documents/parts.html:13 templates/parts/doccad.html:61 
     1544#: templates/documents/parts.html:18 
     1545msgid "Create a part and attach it to the document." 
     1546msgstr "Il n'y a pas de part attachée à ce document." 
     1547 
     1548#: templates/documents/parts.html:23 templates/parts/doccad.html:74 
    12991549msgid "DISCONNECT" 
    13001550msgstr "DECONNECTER" 
    13011551 
    1302 #: templates/documents/parts.html:44 
     1552#: templates/documents/parts.html:54 
    13031553msgid "There are no parts attached to this document" 
    13041554msgstr "Il n'y a pas de part attachée à ce document" 
     
    13181568 
    13191569#: templates/groups/accept_invitation.html:7 
    1320 msgid "" 
    1321 "\n" 
    1322 "Accept that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
    1323 msgstr "" 
    1324 "\n" 
    1325 "Accepter que %(guest)s rejoigne le groupe %(group)s ?\n" 
     1570#, python-format 
     1571msgid "" 
     1572"\n" 
     1573"            Accept that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1574"        " 
     1575msgstr "" 
     1576"\n" 
     1577"Accepter que %(guest)s rejoigne le groupe %(group)s ?" 
    13261578 
    13271579#: templates/groups/accept_invitation.html:11 
    1328 msgid "" 
    1329 "\n" 
    1330 "Accept to join the group %(group)s ?\n" 
    1331 msgstr "" 
    1332 "\n" 
    1333 "Accepter de rejoindre le groupe %(group)s ?\n" 
     1580#, python-format 
     1581msgid "" 
     1582"\n" 
     1583"            Accept to join the group %(group)s ?\n" 
     1584"        " 
     1585msgstr "" 
     1586"\n" 
     1587"Accepter de rejoindre le groupe %(group)s ?" 
    13341588 
    13351589#: templates/groups/add_user.html:6 
     
    13531607msgstr "Rejoindre ce groupe ?" 
    13541608 
    1355 #: templates/groups/pending_invitations.html:7 
    1356 msgid "Group" 
    1357 msgstr "Groupe" 
    1358  
    13591609#: templates/groups/pending_invitations.html:10 templates/groups/users.html:29 
    13601610msgid "First name" 
     
    13861636 
    13871637#: templates/groups/refuse_invitation.html:7 
    1388 msgid "" 
    1389 "\n" 
    1390 "Refuse that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
    1391 msgstr "" 
    1392 "\n" 
    1393 "Refuser que %(guest)s rejoigne le groupe %(group)s ?\n" 
     1638#, python-format 
     1639msgid "" 
     1640"\n" 
     1641"            Refuse that %(guest)s join the group %(group)s ?\n" 
     1642"        " 
     1643msgstr "" 
     1644"\n" 
     1645"Refuser que %(guest)s rejoigne le groupe %(group)s ?" 
    13941646 
    13951647#: templates/groups/refuse_invitation.html:11 
    1396 msgid "" 
    1397 "\n" 
    1398 "Refuse to join the group %(group)s ?\n" 
    1399 msgstr "" 
    1400 "\n" 
    1401 " Refuser de rejoindre le groupe %(group)s ?\n" 
     1648#, python-format 
     1649msgid "" 
     1650"\n" 
     1651"            Refuse to join the group %(group)s ?\n" 
     1652"        " 
     1653msgstr "" 
     1654"\n" 
     1655" Refuser de rejoindre le groupe %(group)s ?" 
    14021656 
    14031657#: templates/groups/users.html:8 
     
    14321686msgid "Import of a csv file" 
    14331687msgstr "Importer un fichier csv" 
    1434  
    1435 #: templates/import/csv.html:16 
    1436 msgid "Error" 
    1437 msgstr "Erreur" 
    14381688 
    14391689#: templates/import/csv.html:22 
     
    14941744#: templates/mails/history.html:8 
    14951745msgid "Object:" 
    1496 msgstr "Objet:" 
     1746msgstr "Objet :" 
    14971747 
    14981748#: templates/mails/history.html:11 
     
    15091759 
    15101760#: templates/mails/invitation1.html:5 templates/mails/invitation2.html:5 
    1511 msgid "" 
    1512 "\n" 
    1513 "%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) ask you to join " 
     1761#, python-format 
     1762msgid "" 
     1763"\n" 
     1764"        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) ask you to join " 
    15141765"the group %(group)s.\n" 
     1766"        " 
    15151767msgstr "" 
    15161768"\n" 
    15171769" %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) vous demande de rejoindre " 
    1518 "le groupe %(group)s.\n" 
     1770"le groupe %(group)s." 
    15191771 
    15201772#: templates/mails/invitation1.html:11 templates/mails/invitation2.html:11 
     
    15351787 
    15361788#: templates/mails/new_account.html:5 
    1537 msgid "" 
    1538 "\n" 
    1539 "Welcome %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
    1540 msgstr "" 
    1541 "\n" 
    1542 " Bienvenue %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1789#, python-format 
     1790msgid "" 
     1791"\n" 
     1792"            Welcome %(first_name)s %(last_name)s!\n" 
     1793"            " 
     1794msgstr "" 
     1795"\n" 
     1796" Bienvenue %(first_name)s %(last_name)s!" 
    15431797 
    15441798#: templates/mails/new_account.html:10 
    1545 msgid "" 
    1546 "\n" 
    1547 "%(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) added you to " 
     1799#, python-format 
     1800msgid "" 
     1801"\n" 
     1802"        %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) added you to " 
    15481803"OpenPLM.\n" 
    1549 msgstr "" 
    1550 "\n" 
    1551 " %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) vous a ajouté à openPLM.\n" 
     1804"        " 
     1805msgstr "" 
     1806"\n" 
     1807" %(s_first_name)s %(s_last_name)s (%(s_username)s) vous a ajouté à openPLM." 
    15521808 
    15531809#: templates/mails/new_account.html:16 
     
    15711827msgstr "Cliquez ici pour changer votre mot de passe" 
    15721828 
    1573 #: templates/parts/bom.html:27 templates/parts/parents.html:13 
     1829#: templates/parts/bom.html:20 
     1830msgid "EDIT" 
     1831msgstr "EDITER" 
     1832 
     1833#: templates/parts/bom.html:27 templates/parts/parents.html:24 
    15741834msgid "GO !" 
    15751835msgstr "GO !" 
    15761836 
    1577 #: templates/parts/bom.html:31 
    1578 msgid "Level" 
    1579 msgstr "Niveau" 
    1580  
    1581 #: templates/parts/bom.html:32 
     1837#: templates/parts/bom.html:35 
    15821838msgid "Ord." 
    15831839msgstr "Ord." 
    15841840 
    1585 #: templates/parts/bom.html:33 
     1841#: templates/parts/bom.html:36 
    15861842msgid "Qty" 
    15871843msgstr "Qté" 
    1588  
    1589 #: templates/parts/bom.html:34 templates/parts/bom_edit.html:13 
    1590 msgid "Unit" 
    1591 msgstr "Unité" 
    1592  
    1593 #: templates/parts/bom_edit.html:11 
    1594 msgid "Order" 
    1595 msgstr "Ordre" 
    1596  
    1597 #: templates/parts/bom_edit.html:12 
    1598 msgid "Quantity" 
    1599 msgstr "Quantité" 
    16001844 
    16011845#: templates/parts/bom_edit.html:22 
     
    16031847msgstr "Effacer ?" 
    16041848 
    1605 #: templates/parts/doccad.html:49 
     1849#: templates/parts/doccad.html:12 
     1850msgid "Download all CAD files" 
     1851msgstr "Télécharger tous les fichiers CAO liés" 
     1852 
     1853#: templates/parts/doccad.html:53 
    16061854msgid "There are no documents attached to this part." 
    16071855msgstr "Il n'y a pas de document attaché à cette part." 
    16081856 
    1609 #: templates/parts/doccad.html:58 
     1857#: templates/parts/doccad.html:62 
    16101858msgid "Attach another document" 
    16111859msgstr "Attacher un autre document" 
    16121860 
     1861#: templates/parts/doccad.html:69 
     1862msgid "Create a document and attach it to the part." 
     1863msgstr "Créer un document et l'attacher à cette part." 
     1864 
    16131865#: templates/parts/doccad_add.html:7 
    16141866msgid "Connect new document :" 
    1615 msgstr "Connecter nouveau document :" 
     1867msgstr "Connecter un nouveau document :" 
    16161868 
    16171869#: templates/parts/revisions.html:13 
     
    16401892"mettre à jour." 
    16411893 
     1894#: templates/search/result.html:7 
     1895msgid "Attach" 
     1896msgstr "Attacher" 
     1897 
     1898#: templates/search/result.html:8 
     1899msgid "Add child" 
     1900msgstr "Ajouter enfants" 
     1901 
     1902#: templates/search/search.html:29 
     1903msgid "" 
     1904"\n" 
     1905"                        (%(start)s - %(end)s on %(total)s)\n" 
     1906"                    " 
     1907msgstr "" 
     1908"\n" 
     1909"(%(start)s - %(end)s sur %(total)s)" 
     1910 
    16421911#: templates/users/delegation.html:8 
    16431912msgid "START DELEGATE :" 
     
    16881957msgstr "Envoyer le mail à nouveau" 
    16891958 
     1959#: templates/users/groups.html:17 
     1960msgid "You are in the following groups:" 
     1961msgstr "Vous êtes dans les groupes suivants :" 
     1962 
     1963#: templates/users/groups.html:43 
     1964msgid "Click here to create another group." 
     1965msgstr "Cliquez ici pour créer un nouveau group" 
     1966 
    16901967#: templates/users/password.html:7 
    16911968msgid "PASSWORD MODIFICATION:" 
     
    16961973msgstr "CHANGER MOT DE PASSE" 
    16971974 
    1698 #: templates/users/sponsor.html:9 
    1699 msgid "Sponsor a new user" 
    1700 msgstr "Sponsoriser un nouvel utilisateur" 
     1975#: templates/users/plmobjects.html:18 
     1976msgid "Last edited objects" 
     1977msgstr "Derniers objets édités" 
    17011978 
    17021979#: templates/users/sponsor.html:10 
     
    17121989"contributeur" 
    17131990 
     1991 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.